Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des amis des renards et autres puants
Copain-copain
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit
Très ami
Très lié
Une valeur est très proche d'une autre valeur
Véritable ami est comme un autre soi-même

Vertaling van "autres amis très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Perte d'une relation affectivement étroite, telle qu'un parent, un frère ou une sœur, un ami très proche ou un animal familier, liée un décès, un départ définitif ou un rejet.

Definition: Loss of an emotionally close relationship, such as of a parent, a sibling, a very special friend or a loved pet, by death or permanent departure or rejection.




Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


Association des amis des renards et autres puants

ARAP [Abbr.]


véritable ami est comme un autre soi-même

true friend is like a second self


une valeur est très proche d'une autre valeur

one value closely approximates to another value


prises en pension (banque vend titres à une autre banque, société ou BC et les rachète simultanément à très court terme)

repurchase agreements = RPs (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais, au nom de la Commission, du président Barroso, dire quelques mots de la stratégie 2020 et faire écho aux rapports très intéressants de M. Grech et de M. Hoang Ngoc; ensuite, mes collègues et amis, Hahn et Andor prendront la parole tour à tour – dans ce débat auquel nous participons – sur les autres questions orales qui touchent à d’autres secteurs: la cohésio ...[+++]

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Commission, and of President Barroso, I should like to make a few comments about the 2020 strategy and echo the very interesting reports from Mr Grech and Mr Hoang Ngoc; next, my colleagues and friends, Commissioners Hahn and Andor, will speak in turn – in this debate in which we are participating – on the other oral questions which affect other sectors: cohesion, employment, the social dimension, research and development.


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’Alejo Vidal-Quadras, qui est un très bon ami, ainsi que les autres personnes qui sont intervenues se trompent lourdement et que nous devrions soutenir les amendements, car le gouvernement irakien a annoncé à plusieurs reprises ces derniers temps qu’il n’avait absolument pas l’intention de forcer les habitants du camp d’Ashraf à retourner en Iran ou à migrer vers un autre pays.

– Mr President, I believe that Alejo Vidal-Quadras, a good friend of mine, and others who have spoken are profoundly mistaken and that we should support the amendments, because the Iraqi Government has announced on more than one occasion recently that it has no intention whatsoever of forcing the inhabitants of Camp Ashraf to leave for Iran or to go to any other country.


– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’Alejo Vidal-Quadras, qui est un très bon ami, ainsi que les autres personnes qui sont intervenues se trompent lourdement et que nous devrions soutenir les amendements, car le gouvernement irakien a annoncé à plusieurs reprises ces derniers temps qu’il n’avait absolument pas l’intention de forcer les habitants du camp d’Ashraf à retourner en Iran ou à migrer vers un autre pays.

– Mr President, I believe that Alejo Vidal-Quadras, a good friend of mine, and others who have spoken are profoundly mistaken and that we should support the amendments, because the Iraqi Government has announced on more than one occasion recently that it has no intention whatsoever of forcing the inhabitants of Camp Ashraf to leave for Iran or to go to any other country.


Grâce à cet accord que certains ont critiqué et d’autres soutenu, nous pouvons à présent dire très clairement à nos amis américains qu’il n’est pas possible d’aller plus loin que l’accord PNR européen. Ceci est, à mon sens, un signe de force et non de faiblesse.

As a result, however, of that agreement which some criticised and others supported, we can now tell our American friends very clearly that it is not possible to go beyond the European PNR agreement. That is a sign, in my view, of strength and not of weakness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à cet accord que certains ont critiqué et d’autres soutenu, nous pouvons à présent dire très clairement à nos amis américains qu’il n’est pas possible d’aller plus loin que l’accord PNR européen. Ceci est, à mon sens, un signe de force et non de faiblesse.

As a result, however, of that agreement which some criticised and others supported, we can now tell our American friends very clearly that it is not possible to go beyond the European PNR agreement. That is a sign, in my view, of strength and not of weakness.


Honorables sénateurs, à un moment ou l'autre de notre vie, il est arrivé à la plupart d'entre nous de nous trouver au chevet d'un parent ou d'un ami très malade, en proie à de terribles souffrances, souvent à quelques jours ou quelques heures de leur mort.

Honourable senators, most of us have been in this situation at one time or another in our lives: being at the bedside of a parent, a relative or friend who is very sick and in terrible pain, often within days or hours of their death.


Notre vieil ami et, pour ceux qui siègent de ce côté-ci de la Chambre, notre très cher collègue Bud Olson quitte son poste. Il sera remplacé au début de la nouvelle année par une autre bonne amie, une grande dame du nom de Lois Hole.

Bud Olson, our old friend and, to those of us on this side, much-beloved colleague, is stepping aside, and the post will be filled early in the new year by another good friend, a great lady by the name of Lois Hole.


Pour 76 p. 100 des gens, le multiculturalisme s'applique à tous les Canadiens indépendamment de leur origine, et 73 p. 100 avaient des amis très proches venant d'autres cultures.

Seventy-six per cent believe that multiculturalism applies to all Canadians regardless of ancestry and 73 per cent have close friends who come from different cultural backgrounds.


À une autre occasion, j'ai eu l'honneur d'être nommé par le très honorable John Turner, un grand ami d'alors et de toujours, pour aller à Paris à l'occasion de la première réunion de la francophonie, sous la gouverne du très honorable Brian Mulroney, lui aussi un ami.

At another time, I had the honour to be appointed by the Right Honourable John Turner, a long-time friend of mine, to attend in Paris the first meeting of La Francophonie, presided over by the Right Honourable Brian Mulroney, whom I also call my friend.


Je ne serais pas ici sans l'appui indéfectible et l'amour de mes parents, de mon épouse, Melanie, de nos quatre enfants, Joshua, Tyrel, Stephanie et Danielle, et de nombreux autres amis très chers que je voudrais saluer ici aujourd'hui.

I could not be here without the unfailing support and love of my parents, my wife Melanie, our four children, Joshua, Tyrel, Stephanie and Danille, and many other dear friends who I want to salute here today.




Anderen hebben gezocht naar : copain-copain     psychotique induit     très ami     très lié     autres amis très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres amis très ->

Date index: 2025-03-31
w