Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autre réalité mentionnée précédemment " (Frans → Engels) :

Dans le cas de l'article 21, certainement, on distingue nettement l'État qui utilise concrètement l'arme et celui qui se trouve en situation de commandement ou dans une autre situation d'interopérabilité comme celles que j'ai mentionnées précédemment et qui, en conséquence, devient d'une certaine façon participant au processus qui aboutit à l'utilisation des munitions.

However, my reading certainly of Article 21 is that there is a clear distinction being drawn there between the state that is actually using and the state that finds itself in a command situation or in some other interoperability situation of the sort I outlined earlier and which, as a result, has in some way become involved in the process that ultimately culminated in the use of the munitions.


Quant aux autres questions que j'ai mentionnées précédemment, à savoir les changements apportés au programme de l'assurance-emploi et au programme des travailleurs étrangers temporaires, nous croyons qu'ils ne feront rien d'autre que réduire les salaires et les conditions d'emploi de tous les travailleurs.

As to the other issues mentioned earlier, changes to the EI program and changes to the temporary foreign worker program, it is our belief that both will do nothing more than undercut the wages and employment conditions of all workers.


Très brièvement, mon groupe estime que les points les plus importants sont les suivants: d’abord, la participation obligatoire de tous les États membres, comme mentionnée précédemment; ensuite, un accès public par un portail officiel d’accès unique; enfin, la protection du consommateur - en d’autres termes, les informations doivent être fiables et à jour.

Very briefly, my group feels that the most important points are as follows: firstly, the mandatory participation of all the Member States, as mentioned previously; secondly, public access via a single official access portal; thirdly, the aspect of consumer protection – in other words, that the information is reliable and up-to-date.


Très brièvement, mon groupe estime que les points les plus importants sont les suivants: d’abord, la participation obligatoire de tous les États membres, comme mentionnée précédemment; ensuite, un accès public par un portail officiel d’accès unique; enfin, la protection du consommateur - en d’autres termes, les informations doivent être fiables et à jour.

Very briefly, my group feels that the most important points are as follows: firstly, the mandatory participation of all the Member States, as mentioned previously; secondly, public access via a single official access portal; thirdly, the aspect of consumer protection – in other words, that the information is reliable and up-to-date.


Le fait que la plupart des médicaments soient uniquement testés sur des hommes - autre réalité mentionnée précédemment - est tout à fait inadmissible, alors que nous savons pertinemment que, en raison des facteurs biologiques, les médicaments agissent différemment selon le sexe.

It is really no longer acceptable that most medicinal products are still tested only on men – another fact which has already been mentioned – even though we know that biological factors mean that medicinal products work differently on men and women.


Une autre exemption, mentionnée précédemment, concerne la production et la détention d’images d’enfants ayant atteint la majorité sexuelle dès lors que les images pornographiques sont produites et détenues avec le consentement de l’enfant et uniquement pour un usage privé.

A further exemption, which has been mentioned above, concerns the cases of production and possession of images of children that have reached the age of sexual consent, when pornographic images are produced or possessed whit the consent of the child and solely for private use.


Mais pour que l'élargissement soit un succès complet, nous devons faire figurer au premier plan les deux autres priorités que j'ai mentionnées précédemment:

But if enlargement is to be a total success we must also give a high profile to the other two priorities I mentioned just now.


Mais pour que l'élargissement soit un succès complet, nous devons faire figurer au premier plan les deux autres priorités que j'ai mentionnées précédemment.

However, if enlargement is to be a total success, we must also give a high profile to the other two priorities I mentioned just now.


Cependant, il n'est parvenu à la Commission aucune requête provenant d'organisations non gouvernementales (ONG), de syndicats ou d'autres initiatives locales en vue de soutenir le contrôle de l'impact des investissements européens, qu'ils proviennent de cette ligne ou des lignes budgétaires mentionnées précédemment.

However, the Commission has not received requests from non-governmental organisations (NGOs), trade unions or other local initiatives for support for monitoring the impact of European investments, either from this or from the budget lines mentioned above.


Nous avons reçu une autre lettre en rapport avec notre autre étude, l'étude parallèle à celle mentionnée précédemment, et elle se lit ainsi :

We also had another letter in relation to our other study, the parallel study to the one I previously mentioned, and it goes along these lines:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre réalité mentionnée précédemment ->

Date index: 2024-11-19
w