Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre précision car je crois que cela pourra donner » (Français → Anglais) :

Je n'ai donné aucun pourcentage ni aucune autre précision car je crois que cela pourra donner lieu à un débat fort intéressant durant les trois heures.

I did not specifically say a percentage rate or whatever because I believe that could be part of an interesting debate over the three hours.


Il y a autre chose que j'aimerais préciser, car je crois qu'il est important de le comprendre, c'est que la loi n'est pas un document législatif protectionniste.

Another point I would make, and I think it is important to understand this, is that SIMA is not a protectionist piece of legislation.


Nos attachés de recherche pourraient peut-être commenter les rôles des différents ministres de qui le public peut obtenir de l'information sur le processus décisionnel car je crois que cela aurait d'importantes répercussions si les décisions sont prises tantôt par un ministère tantôt par un autre.

Maybe our researchers would like to comment on the different roles of the ministers and the realms the public has access to for information or tracking the decisions that will be made along this line, because I believe it could have major implications as we hop from one jurisdiction to another and decisions are made.


M. John Bryden (Ancaster—Dundas-Flamborough-Aldershot, Lib.): Monsieur le président j'ai simplement un mot à dire sur un autre sujet, si vous permettez, car je crois que cela intéresserait probablement les témoins.

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Chairman, I have just something to say on an unrelated matter, if I may, but the witnesses would probably be interested in it.


Cela dit, pour établir clairement ma proposition, permettez-moi d'expliquer une fois de plus pourquoi j'estime qu'un renvoi à un comité, que ce soit au Comité du Règlement ou à un comité spécial, est la bonne façon de procéder et en quoi devraient consister, selon moi, les travaux de ce comité — non pas que nous donnions des instructions au Comité du Règlement sur la façon de faire son travail. Je voudrais aussi préciser les questions que j ...[+++]

Now, just so that it's clear why I am proposing that, let me try again to clarify why I think that a reference to a committee, be it the Rules Committee or a special committee, is the right way to proceed, and how I would see — not that we're giving instruction to the Rules Committee as to how they do their work, but the issues that I would like to see them address are in the following order, and I think order is important, because that's part of the process.


Si nous souscrivions à cette logique, nous perdrions de ce fait toute possibilité, en matière de collaboration à la gestion civile et militaire des crises, de mettre en évidence l'importance toute particulière du secteur civil et de donner une dimension européenne durable à la PESC, car cela donnerait lieu à des constatations qui vont précisément dans une autre direction ...[+++]

If we were to go along with this, then we would forfeit all hope of being able, firstly, to emphasise the special significance of the civil aspect and, secondly, to communitarise the common foreign and security policy in the long term, in the context of the interplay between civil and military crisis management, because we would then be committing ourselves to going in an entirely different direction, as is very much the trend in many national capitals these days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre précision car je crois que cela pourra donner ->

Date index: 2025-09-21
w