Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autre choix entraînera inévitablement » (Français → Anglais) :

L'abolition du "statut fiscal spécial" et l'abaissement des taux généraux d'imposition des sociétés dans la RIE III créera un écart de financement budgétaire, lequel entraînera inévitablement l'introduction de nouveaux impôts ou l'augmentation d'autres impôts, ce qui pourrait alors mettre à mal l'adoption et la mise en œuvre de la RIE III.

The abolition of the ‘special tax status’ and the lowering of the general corporate tax rates in CTR3 will lead to a finance gap, which will inevitably lead to the introduction of new taxes or raising other taxes, which in return may affect the adoption and implementation of the CTR3;


Cette catégorie peut être extrêmement vaste; elle peut inclure un nombre énorme de jeunes, et selon nous, elle entraînera inévitablement une énorme disparité dans l'utilisation de ces mesures d'un bout à l'autre du pays.

It can be extremely broad; it can include a huge number of young people, and it will inevitably, in our view, lead to a huge disparity across the country with respect to the use of those measures.


25. rappelle que le développement des échanges commerciaux avec les pays en développement doit avoir pour objectif de favoriser une croissance économique durable et le développement de ces pays; constate que la suppression des droits de douane entraînera inévitablement une perte de recettes douanières et doit donc faire l'objet d'un contrôle plus étroit, être plus progressive et aller de pair avec la mise en œuvre de réformes fiscales permettant de mobiliser d'autres formes de recettes pour compenser cette perte (TVA, impôt foncier, ...[+++]

25. Recalls that the objective of expanding trade with the developing countries must be to promote the sustainable economic growth and the development of these countries; notes that the abolition of customs duties will inevitably entail a loss of customs revenue and must therefore be subject to tighter supervision, be more gradual and go hand in hand with the implementation of tax reforms which harness alternative forms of revenue to make up the shortfall (VAT, property tax, income tax);


25. rappelle que le développement des échanges commerciaux avec les pays en développement doit avoir pour objectif de favoriser une croissance économique durable et le développement de ces pays; constate que la suppression des droits de douane entraînera inévitablement une perte de recettes douanières et doit donc faire l'objet d'un contrôle plus étroit, être plus progressive et aller de pair avec la mise en œuvre de réformes fiscales permettant de mobiliser d'autres formes de recettes pour compenser cette perte (TVA, impôt foncier, ...[+++]

25. Recalls that the objective of expanding trade with the developing countries must be to promote the sustainable economic growth and the development of these countries; notes that the abolition of customs duties will inevitably entail a loss of customs revenue and must therefore be subject to tighter supervision, be more gradual and go hand in hand with the implementation of tax reforms which harness alternative forms of revenue to make up the shortfall (VAT, property tax, income tax);


32. estime que, pour éviter des répercussions socio-économiques négatives notables dans les régions de l'Union où l'extraction de charbon constitue toujours un élément clé de l'emploi, l'Union doit maintenir la possibilité pour les États membres de subventionner l'extraction du charbon jusqu'en 2021; ajoute que toute restriction à cet égard, en particulier à partir de 2014, entraînera inévitablement pauvreté, chômage et autres répercussions sociales négatives;

32. Believes that, in order to avoid considerable negative socioeconomic consequences in the EU regions where coal mining continues to be a major source of employment, the EU should maintain the possibility for Member States to subsidise coal mining until 2021; any restriction in this respect, particularly from 2014 on, would inevitably cause poverty and unemployment and have other negative social consequences;


Simplement pour compléter ces pensées, monsieur le président, un programme d'approvisionnement qui pourrait coûter 30 milliards de dollars sur 30 ans entraînera inévitablement des coûts de renonciation, à la fois pour ce qui est d'équiper les Forces canadiennes et pour ce qui est de financer d'autres programmes fédéraux qui contribuent à la sécurité internationale et à la sécurité du Canada.

Just to complete these thoughts, Chair, a procurement program that may cost $30 billion over 30 years will inevitably result in opportunity costs, both to equipping the Canadian Forces and to other federal programs that contribute to Canada's and international security.


La position de l’Ontario diffère de celle de l’Alberta et du Québec : l’honorable Marie Bountrogianni, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre responsable du Renouveau démocratique de l’Ontario, a affirmé que le projet de loi S‑4 devait être vu comme une première étape dans un processus de réforme qui entraînera inévitablement des négociations constitutionnelles; elle a donc exhorté le gouvernement du Canada à y renoncer puisqu’il reste d’autres priorités à régler, comme les infrastructures et les services de garde (5 ...[+++]

Ontario’s position differed from that of Alberta and Quebec: the Hon. Marie Bountrogianni, Ontario’s Minister of Intergovernmental Affairs and Minister Responsible for Democratic Renewal argued that Bill S-4 needs to be viewed as a first step in a process of reform that will inevitably require constitutional negotiations, and called on the Government of Canada not to go down this path while other priorities, such as infrastructure and child care, remain unaddressed (5:53)


Tout autre choix entraînera inévitablement la surpêche et des problèmes à long terme pour ce secteur.

The alternative will inevitably be overfishing and problems for the industry in the long term.


Cependant, si des changements aux règles relatives à la propriété des entreprises de distribution sont finalement recommandés, nous enjoignons les décideurs à reconnaître qu'un changement apporté à une des politiques relatives à la distribution entraînera inévitablement des conséquences pour d'autres objectifs gouvernementaux.

However, if ultimately changes to the BDU ownership rules are recommended, we would urge policy-makers to recognize that a change made to one policy lever will inevitably have consequences for other policy goals.


«Le choix auquel nous devons faire face est difficile mais clair : ou bien nous faisons tout notre possible pour garantir l'avenir de notre secteur de la pêche en prenant des mesures qui seront indéniablement douloureuses à court terme ou bien nous en différons une fois de plus l'adoption jusqu'à ce que, inévitablement, les stocks s'effondrent les uns après les autres, avec toutes les conséquences que cela implique pour le secteur.

"The choice facing us is stark but straightforward: either we do our best to secure the future of our fishing sector by taking measures that will undeniably impose pain in the short-term or we postpone them once again until, inevitably, one fish stock after another collapses with all the attendant consequences for the sector.


w