Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autour de cette table appuient " (Frans → Engels) :

Par le passé, cette configuration a en effet prouvé son utilité: se rassembler autour d’une table est profitable à tous.

In the past, this forum has proven its usefulness: it is better for all to sit down together around one table.


S'exprimant lors de la conférence de presse organisée après cette réunion informelle, le Président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré que tous autour de la table étaient résolument d'accord sur le fait qu'il n'y aurait «pas de négociations sans notification» par le Royaume-Uni de son intention de quitter l'UE.

Speaking at the press conference following this informal meeting, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said that everyone around the table had firmly agreed there would be "no negotiation without notification" of the UK's intention to leave the EU.


À cette fin, elle a proposé d'organiser à intervalles réguliers (chaque année), une table ronde régulière à haut niveau entre le secteur public et le secteur privé, autour de laquelle les institutions et organes de l’UE, les États membres et le secteur privé pourraient échanger leurs idées sur les meilleurs moyens de progresser dans la mise en œuvre ...[+++]

For this purpose it was proposed to establish a regular (annual) public-private high-level roundtable where EU institutions and bodies, Member States, and the private sector can exchange their ideas on how best to make progress with the implementation of the ISS priorities.


Ce qui est évidemment troublant, et c’est un élément du dialogue que nous avons autour de cette table aujourd’hui, c’est que les autorités ne s’appuient pas sur les lois existantes et ne les font pas respecter pour prévenir ces attaques.

The troubling part, of course, and it's been part of the dialogue going around this table today, is how the authorities are not using existing law and enforcing it to prevent it.


Il importe que le public réalise que tous les partis autour de cette table appuient fermement ce projet, mais que nous allons rédiger un rapport exprimant nos préoccupations.

I think it's important that people realize there is strong support from all parties around this table and that we'll be preparing a report to explain our concerns.


Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, ...[+++]

The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that t ...[+++]


Nous ne nous attendons pas vraiment à ce que l'on puisse régler du jour au lendemain un problème vieux d'une ou deux décennies, mais nous demandons que le comité et que les députés réunis autour de cette table appuient notre demande d'un nouvel examen, mais pas juste un examen qui se résume à mettre quelques fonctionnaires du MPO dans une salle et à leur demander: est-ce que ceci est vrai?

We really don't expect to be able to solve a one- or two-decade-old problem overnight, but we're asking this committee and the MPs around this table to support our call for an examination again, but not just an examination that pulls a couple of DFO bureaucrats into a room and says, well, is this true?


À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table qui est ...[+++]

To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the preparations for it – which is much better than it has been before, it was to some extent th ...[+++]


Le président: Juste pour vous rassurer, nombre d'entre nous autour de cette table, en fait, toutes les personnes autour de cette table, je pense, sont souvent critiques à l'égard de notre gouvernement fédéral.

The Chairman: Just so you are clear, a lot of us around this table, in fact, I think all of us around the table, are often critical of our federal government.


J'aimerais vous présenter les personnes autour de la table qui appuient cette déclaration : Daniel Ricard, qui est responsable de la gestion des litiges, Sheilagh Murphy, qui s'occupe des programmes sociaux, et Keith Smith, qui est chargé des questions internationales au sein de notre ministère.

I might just point out that the people around the table who are here to support this presentation are Daniel Ricard, who is responsible for litigation management; Sheilagh Murphy, who does the social programs; and Keith Smith, who deals with international issues in our department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autour de cette table appuient ->

Date index: 2024-09-01
w