Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités tunisiennes aient permis » (Français → Anglais) :

Nonobstant les paragraphes 1 et 2, il est permis de détenir à bord, de transborder ou de débarquer des spécimens des espèces marines visées au paragraphe 1 capturés comme prises accessoires, pour autant qu'il s'agisse d'une activité nécessaire afin de prêter assistance aux individus concernés et à condition que les autorités nationales compétentes en aient été dûment informées au préalable.

Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the retention on board, transhipment or landing of specimens of marine species referred to in paragraph 1 which have been caught as bycatch, shall be authorised as far as this activity is necessary to secure assistance for the recovery of the individual animals and provided that the competent national authorities concerned have been fully informed in advance.


- Un dialogue tripartite entre institutions européennes, la société civile tunisienne et les autorités publiques tunisiennes a été lancé par le commissaire Hahn à Tunis en avril 2016. Cette initiative, qui est unique dans la région, a permis de renforcer la coopération entre société civile et autorités et a donné l'occasion de discuter des défis que la Tunisie doit relever afin d'assurer le parachèvement de la transition démocratique et de garantir de meilleures conditions de vie pour tous les citoyens.

- A tripartite dialogue between the EU institutions, Tunisian civil society and Tunisian authorities, unique in the region, was launched by Commissioner Johannes Hahn in Tunis in April 2016 to foster and maintain relations and close cooperation between civil society and representatives of the Tunisian and European public authorities with regard to the key issues and challenges facing Tunisia today to ensure the democratic transition and guarantee better living conditions for all citizens;


6. Lorsque la durée de validité du permis pour personne faisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe expire durant la procédure de renouvellement, les États membres autorisent la personne faisant l'objet du transfert temporaire intragroupe à séjourner sur leur territoire jusqu'à ce que les autorités compétentes aient statué sur la demande.

6. Where the validity of the intra-corporate transferee permit expires during the procedure for renewal, Member States shall allow the intra-corporate transferee to stay on their territory until the competent authorities have taken a decision on the application.


Bien que les autorités hongroises aient rejeté leurs demandes d’asile, elles leur ont permis de rester en Hongrie.

Although the Hungarian authorities rejected their applications for asylum, they permitted the applicants to remain in Hungary.


Il est reconnu que les autorités publiques ont été et seront les bénéficiaires de la plupart des avantages et réductions de coût, bien que les informations disponibles n’aient pas permis de les quantifier

It is recognised that most of the benefits and cost reductions have been and will be gained by the public authorities, although the information available did not allow quantifying them


La procédure d’octroi d’un permis de commerce parallèle est suspendue à compter du jour où la demande d’information est transmise à l’autorité compétente de l’État membre d’origine et jusqu’à ce que la totalité des informations requises aient été fournies à l’autorité compétente de l’État membre d’introduction.

The procedure for granting a parallel trade permit is interrupted from the day the request for information is sent to the competent authority of the Member State of origin until the complete information required is delivered to the competent authority of the Member State of introduction.


Selon la Commission, bien que les informations fournies par les autorités grecques aient maintenant permis à ce pays de réduire sur de nombreux points la non-conformité de sa situation avec son obligation de fournir des données statistiques conformément aux règles communautaires, il doit encore résoudre un certain nombre de problèmes concernant la déclaration et le contrôle des données relatives au déficit.

The Commission believes that although the information provided by the Greek authorities has now allowed to reduce considerably the elements of non compliance with Greece’s duty to provide statistical data in accordance with the EU rules, it still needs to address a number of problems in its reporting and control of deficit-related data.


2. Nonobstant le paragraphe 1, il est permis de détenir à bord, de transborder ou de débarquer des spécimens des espèces marines visées au paragraphe 1 capturés incidemment, pour autant qu'il s'agisse d'une activité nécessaire afin de contribuer à la reconstitution des stocks de l'espèce concernée et à condition que les autorités nationales compétentes en aient été dûment averties.

2. Notwithstanding paragraph 1, the retention on board, transhipment or landing of specimens of marine species referred to in paragraph 1 which have been incidentally caught shall be authorised as far as this activity is necessary to secure assistance for the recovery of the individual animals and provided that the competent national authorities concerned have been duly informed in advance.


En outre, nous sommes heureux que les autorités russes aient pris au sérieux les doléances du Canada en retirant à l'Olga son permis de pêche dans la zone réglementée par l'OPANO pour le reste de l'année.

We're also pleased that the Russian authorities have responded to Canada's concerns in a serious fashion and revoked the Olga's licence to fish in the NAFO Regulatory Area for the rest of the year.


Je me félicite que les décisions des autorités budgétaires et le dévouement de notre personnel nous aient permis d'y arriver dans les délais que nous nous étions fixés ", a affirmé le commissaire Chris Patten".

I'm delighted that the decisions of budgetary authorities and the dedication of our staff made this development possible within the timeframe we set ourselves", says Commissioner Chris Patten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités tunisiennes aient permis ->

Date index: 2020-12-24
w