Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités provinciales étaient aussi perplexes " (Frans → Engels) :

Je suppose que les autorités provinciales étaient aussi perplexes que nous devant l'absence de réaction de leurs homologues fédéraux. Quoi qu'il en soit, nous sommes très reconnaissants au gouvernement de la Nouvelle-Écosse de nous offrir une solution provisoire.

I suppose, too, that in a way they may have been as perplexed by the absence of any activity on the federal level as we are, so we are very appreciative of the efforts of the Province of Nova Scotia to provide an interim solution.


- au sein de l'autorité de paiement, les manuels d'instructions, les listes de pointage et la formation étaient aussi sous-développés que l'organisation proprement dite.

- Also the instruction manuals, checklists and training in the paying authority were underdeveloped to a degree similar to that of the organisation as such.


Les représentants des autorités nationales, du secteur de l’enseignement supérieur et des agences d’évaluation de la qualité et d’accréditation, en liaison avec les partenaires sociaux, étaient aussi encouragés à mettre en place un «registre européen des agences de garantie de la qualité», qui permettrait aux établissements de l’enseignement supérieur de choisir une agence répondant à leurs besoins et spécificités.

Representatives of national authorities, the higher education sector, quality assurance and accreditation agencies, together with social partners, were also invited to set up a 'European Register of Quality Assurance Agencies' which would allow HEIs to choose, from amongst the agencies in the register, an agency which meets their needs and profile.


À certains endroits et dans certaines situations, les autorités provinciales peuvent aussi exiger que les municipalités désinfectent leurs eaux usées, ce qui inclut les eaux pluviales, afin de protéger la santé publique et la qualité de l'eau lorsque ces eaux contiennent de fortes concentrations de parasites de l'humain, de bactéries et d'autres organismes pathogènes.

Municipal waste water, including storm water, may also be required by provincial agencies to be disinfected, depending on site-specific situations, to protect public health and the quality of the water from high loads of human parasites, bacteria and other disease-causing organisms.


Les autorités provinciales voulaient aussi comprendre l'effet des substances toxiques contenues dans les produits antiparasitaires en question.

It was trying to understand the toxicity work of the pesticides in question.


Il est extrêmement important de parvenir à un accord sur le développement du jeune enfant qui respecte l'autorité provinciale, et aussi de modifier les critères, non seulement pour les enfants, mais en tant que modèle sur lequel nous pouvons nous appuyer dans le contexte de l'apprentissage et du perfectionnement.

To get an agreement on ECD that is respectful of provincial jurisdiction and also to move yardsticks is tremendously important, not only for children, but as a model that we can build on in the context of skills and learning.


Suite à la confirmation des autorités allemandes qu'il dépassera aussi le plafond de 3 % en 2004, la Commission a recommandé au Conseil de décider que les mesures prises étaient inadéquates, et d'autoriser, au vu de la faiblesse de l'économie, que le retour du déficit public en dessous de 3 % du PIB ait lieu en 2005.

Following the confirmation of the German authorities that the 2004 deficit will exceed the 3 per cent ceiling, the Commission made recommendations to decide that inadequate action has been taken and to allow, in light of the weak economy, to bring the government deficit below 3 per cent of GDP in 2005, which were rejected by the Council.


Pour appuyer encore leur allégation selon laquelle l'activité dans le secteur de l'assurance maladie obligatoire n'est pas soumise aux règles de la concurrence, les autorités ont évoqué aussi l'enquête de l'Autorité de la concurrence de la République slovaque datant de 2009, qui a mis en évidence le fait que les activités des sociétés d'assurance maladie étaient exercées dans le cadre d'un système caractérisé par un haut degré de solidarité, avec des soins de santé fournis gratuitement, et que les éléments essenti ...[+++]

To further support their claim that the activity of compulsory health insurance does not fall under competition rules, the authorities also draw attention to a 2009 investigation by the Slovak Antimonopoly Office which revealed that the activities by health insurance companies are performed within a system characterised by a high degree of solidarity where healthcare is provided free of charge and the essential elements of such activities are regulated by the State and that, therefore, the activities carried out by health insurance co ...[+++]


Ils étaient 65,1 % à considérer que, si une obligation de signaler les incidents en matière de SRI aux autorités nationales compétentes devait être introduite, elle devrait être fixée au niveau de l'UE et ont souligné, pour 93,5 % d'entre eux, que les administrations devraient aussi y être soumises.

Respondents also considered that if a requirement to report NIS security breaches to the national competent authority were introduced, it should be set at EU level (65.1 %) and affirmed that public administrations should also be subject to it (93.5 %).


En raison du changement de direction au sein du gouvernement québécois, les autorités provinciales étaient impatientes de voir aboutir le projet.

It was anxious because of the change in leadership coming in the Government of Quebec to be able to bring the matter to a head.


w