Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités israéliennes semblent maintenant " (Frans → Engels) :

Passons maintenant à la bureaucratie, monsieur le président, qui est aussi un sujet à l'étude au comité, et nous aimerions aider à tirer parti au maximum des fonds d'infrastructure en vertu du plan Chantiers Canada en veillant à ce que les changements apportés aux évaluations environnementales, les types de pratiques qui ont été utilisées dans le programme de relance, par exemple — et avec les nouvelles réformes en matière d'évaluation environnementale qui ont été introduites et qui font maintenant autorité —, nous semblent vraiment positives, car elles r ...[+++]

Moving to red tape, Mr. Chair, which is also the subject of this committee study, we'd like to help stretch infrastructure dollars under the new Building Canada plan by ensuring that the changes to environmental assessment, the kinds of practices that were used on the stimulus program, for example—and with the new environmental assessment reforms that have been introduced and are now in law—are strongly supported, because they reduce needless overlap.


- (EN) M. le Président, sur une question de règlement, étant donné que le débat sur les prisonniers palestiniens retenus par les autorités israéliennes a pris du retard – près d’une heure maintenant – je vais malheureusement être contraint de retirer mon nom de la liste des orateurs.

– Mr President, on a point of order, because the debate on Palestinian prisoners held by the Israeli authorities is to start so late – almost an hour late now – I am afraid I have to withdraw my name from the speaker’s list.


Les autorités israéliennes semblent maintenant plus soucieuses de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux Palestiniens par les forces de sécurité.

The Israeli authorities now appear more willing to tackle abuse against Palestinians by the security forces.


Comme elle l’a fait par le passé, l’Union européenne - et donc, maintenant, la présidence du Conseil - mettra à profit ses contacts réguliers avec les autorités israéliennes pour souligner l’importance de la libre circulation des citoyens ressortissants de pays européens, qui ont un passeport européen, et qui ont l’intention de voyager en provenance et en direction des Territoires occupés.

As in the past, the European Union, and now the Presidency of the Council, will use its frequent contact with the Israeli authorities in order to highlight the importance of the free movement of citizens of European countries, with European passports, who intend to travel to and from the occupied territories.


Comme elle l’a fait par le passé, l’Union européenne - et donc, maintenant, la présidence du Conseil - mettra à profit ses contacts réguliers avec les autorités israéliennes pour souligner l’importance de la libre circulation des citoyens ressortissants de pays européens, qui ont un passeport européen, et qui ont l’intention de voyager en provenance et en direction des Territoires occupés.

As in the past, the European Union, and now the Presidency of the Council, will use its frequent contact with the Israeli authorities in order to highlight the importance of the free movement of citizens of European countries, with European passports, who intend to travel to and from the occupied territories.


S'il est vrai que les autorités irlandaises semblent maintenant avancer dans la bonne direction, la persistance des résultats négatifs enregistrés à la suite des contrôles met en évidence la négligence dont elles ont fait preuve pendant des années et il est certain que beaucoup reste encore à faire pour améliorer la protection des sources et le traitement de l'eau, avant que tous les consommateurs irlandais puissent bénéficier de la qualité d'eau potable à laquelle ils ont droit depuis 1985».

While the Irish authorities now seem to be moving in the right direction, persistently bad monitoring results point to years of neglect, and it is clear that much more needs to be done in terms of improved source protection and water treatment before all Irish consumers receive the quality of drinking water to which they have been entitled since 1985".


En outre, les consuls de Jérusalem ont établi de multiples contacts avec les autorités de l'armée israélienne et, pour l'instant, certains progrès sont réalisés, bien qu'ils me semblent tout à fait insuffisants.

Furthermore, the consuls in Jerusalem have held many contacts with the Israeli army authorities and, for the moment, some progress is being made, although I believe that it is clearly insufficient.


Et voilà que, sous la houlette de M. Whitehead, eux aussi semblent comprendre maintenant l’importance qu’il y a à préciser ce que nous attendons de l’Autorité alimentaire européenne et les critères auxquels doit répondre le lieu d’implantation.

Now, headed by Mr Whitehead, they too appear to understand that it is important to establish what we expect of a Food Authority and what kind of criteria we will set for its location.


Ensuite, au nom du gouvernement, je me suis engagé à remettre au greffier du comité les lettres que nous avons reçues jusqu'à maintenant des autorités israéliennes afin de rendre ces documents publics.

Second, on behalf of the government I have undertaken to file the letters we have received to date from the Israeli authorities with the clerk of the committee thus making them public documents.


Monsieur le Président, nous avons appris que trois citoyens canadiens semblent avoir été emprisonnés par les autorités israéliennes à la suite d'un raid meurtrier contre une flottille navigant au large de la côte de Gaza.

Mr. Speaker, following a deadly raid on a convoy of ships off the Gaza coast, we learned that three Canadian citizens appear to have been imprisoned by the Israeli authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités israéliennes semblent maintenant ->

Date index: 2022-02-03
w