Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité statistique grecque
Elstat

Traduction de «autorités grecques auraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


autorité statistique grecque | Elstat [Abbr.]

Hellenic Statistical Authority | EL.STAT [Abbr.] | ELSTAT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission estime que les contrats ont été modifiés de manière tellement substantielle que les autorités grecques auraient dû attribuer des nouveaux contrats dans le cadre d'une procédure ouverte ou restreinte, ce qui constitue la procédure standard en vertu des règles de l’UE concernant les marchés publics.

In the Commission's view, the contracts were so substantially modified that the authorities should have awarded new contracts following an open or restricted procedure - which is the standard under EU public procurement rules.


Pour déterminer les conditions de travail (notamment salariales) des enseignants adjoints et des chargés de cours employés dans les écoles publiques grecques, les autorités grecques ne prennent pas en compte les périodes d’emploi comparables que ces enseignants auraient accomplies dans d’autres États membres avant l’adhésion de ceux-ci à l’Union.

When determining working conditions (in particular the salary) for auxiliary and supply teachers working in Greek state schools, the Greek authorities do not take into account migrant workers' previous periods of comparable employment which were acquired in other Member States before their accession to the EU.


Premièrement, en cas de faillite de HSY, il n’était pas certain que les autorités grecques auraient accepté de verser l’aide à l’investissement à une entreprise dont les activités avaient cessé (83).

First, in case of bankruptcy of HSY, it was not certain that the Greece authorities would have accepted to pay the investment aid to a firm that would have ceased operations (83).


Plus particulièrement, les autorités grecques font valoir les arguments suivants: a) les banques prêteuses auraient accepté le rééchelonnement des prêts même en l’absence de garantie d’État, b) la garantie publique n’était pas nécessaire parce que les prêts étaient suffisamment couverts lors du rééchelonnement par des actifs d’une valeur supérieure au montant dû, et c) la garantie d’État de 2007 n’a pas amélioré la capacité de l’entreprise à lever des fonds sur le marché des capitaux parce que Varvaressos était en ...[+++]

In particular, Greece argues that: (a) lending banks would have agreed to the rescheduling even without the State guarantee, (b) there was no need for a State guarantee, because the loans were sufficiently covered in the rescheduling by assets of a value higher than the outstanding amount and (c) the 2007 State guarantee did not improve the company’s ability to raise funds in the capital market, because Varvaressos was still able to raise funds on its own.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités grecques auraient dû achever la procédure d'appel d'offres pour ces deux projets avant la fin de 2005.

The Greek authorities were supposed to have completed the call for tender procedure for these two projects by the end of 2005.


Si les autorités grecques souhaitaient indemniser HSY pour ce second type de dépenses précité, elles auraient dû, à tout le moins, s’efforcer de calculer leur montant et, ce, qui plus est, en appliquant à ce titre une méthode calcul vérifiable.

If Greece wished to compensate HSY for the latter type of costs, it should have at least tried to quantify them and this calculation should have been done on the basis of a verifiable method.


En réponse aux réserves émises par la Commission quant aux autres moyens qui auraient pu être mis en œuvre pour restructurer l’OTE, les autorités grecques ont souligné que la Constitution grecque protégeait expressément les droits du travail découlant des conventions collectives du travail en vigueur.

In response to the Commission’s reservations as to whether other means could have been used to restructure OTE, the Greek authorities underlined that the Greek Constitution provides explicitly for the protection of labour rights deriving from collective employment agreements in force.


L’OTE ne pouvait pas non plus supprimer rétroactivement le statut permanent de ses salariés pour appliquer un plan de licenciement obligatoire puisque, comme l’ont expliqué les autorités grecques, un tel choix aurait entraîné de sérieux problèmes juridiques et constitutionnels qui auraient annulé la tentative de restructuration de l’OTE.

Nor could it have abolished retroactively the permanent status of its employees in order to be able to carry out a mandatory redundancy scheme since, as the Greek authorities explained, such an option would have raised very serious legal and constitutional issues that would have defeated the whole restructuring of OTE.


Toutefois, la Commission a reçu des informations relatives au fait que les autorités grecques auraient l'intention d'interdire l'usage de ces jeux en dehors des casinos, et, par conséquent, a demandé aux autorités grecques de fournir des informations concernant le cadre juridique existant relatif à l'utilisation des équipements de jeux de hasard et techniques.

The Commission had received, however, information on the alleged intention of the Greek authorities to ban the use of these games outside casinos and therefore asked the Greek authorities to provide information on the current legal framework on use of gambling and technical games equipment.


D'un côté, il rejette les arguments des sociétés maritimes selon lesquels les comportements anticoncurrentiels en cause leur auraient été imposés par les autorités grecques: les sociétés n'avaient pas été privées d'autonomie lors de la définition de leurs politiques tarifaires.

The Court rejected the arguments put forward by the shipping companies that the anticompetitive conduct at issue was imposed upon them by the Greek authorities: the companies had not lost all autonomy in defining their pricing policies.




D'autres ont cherché : elstat     autorité statistique grecque     autorités grecques auraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités grecques auraient ->

Date index: 2025-01-20
w