Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités compétentes suisses informent " (Frans → Engels) :

Les autorités compétentes suisses informent sans tarder la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des conventions de subvention et/ou contrats conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent Accord.

The competent Swiss authorities shall inform the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the grant agreements and/or contracts concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.


1. Lorsqu'une décision d'accorder ou de refuser une autorisation a été prise, la ou les autorités compétentes en informent rapidement le public et les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, conformément aux procédures nationales , et veillent à ce que les informations suivantes soient mises à la disposition du public et des autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, compte tenu, le cas échéant, des cas visés à l'article 8 bis, paragraphe 3 :

'1. When a decision to grant or refuse development consent has been taken, the competent authority or authorities shall promptly inform the public and the authorities referred to in Article 6(1) thereof, in accordance with the national procedures, and shall ensure that the following information is available to the public and to the authorities referred to in Article 6(1), taking into account, where appropriate, the cases referred to in Article 8a(3) :


1. Lorsqu« une décision d» accorder ou de refuser une autorisation a été prise, la ou les autorités compétentes en informent le public et les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, conformément aux procédures appropriées , et mettent à leur disposition les informations suivantes:

1. When a decision to grant or refuse development consent has been taken, the competent authority or authorities shall inform the public and the authorities referred to in Article 6(1) thereof, in accordance with the appropriate procedures, and shall make available to the public the following information:


1. Lorsqu« une décision d» accorder ou de refuser une autorisation ou une autre décision visant à satisfaire aux exigences de la présente directive a été prise, la ou les autorités compétentes en informent dès que possible le public et les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, conformément aux procédures nationales , et au plus tard dans un délai de 10 jours ouvrables.

1. When a decision to grant or refuse development consent, or other decision issued for the purpose of fulfilling the requirements of this Directive, has been taken, the competent authority or authorities shall inform the public and the authorities referred to in Article 6(1) thereof as soon as possible, in accordance with the national procedures, and at the latest within 10 working days.


1. Lorsqu'une décision d'accorder ou de refuser une autorisation a été prise, la ou les autorités compétentes en informent le public et les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, conformément aux procédures appropriées, et mettent à leur disposition les informations suivantes:

1. When a decision to grant or refuse development consent has been taken, the competent authority or authorities shall inform the public and the authorities referred to in Article 6(1) thereof, in accordance with the appropriate procedures, and shall make available to the public the following information:


1. Lorsqu'une décision d'accorder ou de refuser une autorisation ou une autre décision visant à satisfaire aux exigences de la présente directive a été prise, la ou les autorités compétentes en informent dès que possible le public et les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, conformément aux procédures nationales, et au plus tard dans un délai de 10 jours ouvrables.

1. When a decision to grant or refuse development consent, or other decision issued for the purpose of fulfilling the requirements of this Directive, has been taken, the competent authority or authorities shall inform the public and the authorities referred to in Article 6(1) thereof, as soon as possible in accordance with the national procedures, and at the latest within 10 working days.


2. Les autorités compétentes suisses informent sans délai la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des conventions de subvention et/ou contrats conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent accord.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the grant agreements and/or contracts concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.


2. Les autorités compétentes suisses informent sans délai l'agence et la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent accord.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Agency and the Commission without delay of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the contracts or agreements concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.


2. Les autorités compétentes suisses informent sans délai la Commission de tout élément porté à leur connaissance laissant supposer l'existence d'irrégularités relatives à la conclusion et à l'exécution des contrats ou conventions conclus en application des instruments auxquels se réfère le présent accord.

2. The competent Swiss authorities shall inform the Commission without delay of any information which has come to their notice suggesting an irregularity in connection with the conclusion and implementation of contracts or agreements concluded to implement the instruments referred to in this Agreement.


Compte tenu des garanties fournies par la Suisse, il convient, en cas de résultat positif attestant la présence de l’influenza aviaire du sous-type H5N1 chez un oiseau sauvage ou en cas de foyer de cette maladie chez des volailles sur le territoire suisse, de n’appliquer les mesures de protection à l’égard de ce pays qu’aux parties du territoire de la Suisse auxquelles l’autorité compétente suisse applique des mesures de protection équivalentes à celles prévues par les décisions 2006/415/CE et 2006/563/CE.

In view of the guarantees received from Switzerland, it is appropriate that in the event of a positive finding of avian influenza of subtype H5N1 in a wild bird or an outbreak of that disease in poultry in the territory of Switzerland, protection measures concerning that country are only applied to those parts of Switzerland for which the competent authority of that country does apply equivalent protection measures as laid down in Decisions 2006/415/EC and 2006/563/EC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités compétentes suisses informent ->

Date index: 2024-05-17
w