Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités belges étaient disposées " (Frans → Engels) :

La Commission européenne et les trois autorités chinoises chargées de la concurrence ont confirmé qu'elles étaient disposées à renforcer leur coopération en matière de mise en œuvre de leurs législations de concurrence respectives, notamment dans le domaine des pratiques anticoncurrentielles, des concentrations et des aides d'État.

The European Commission and the three Chinese competition agencies confirmed their readiness to develop closer cooperation on the enforcement of their respective competition laws in the fields of antitrust, mergers and State aid enforcement.


c)lorsque le pays tiers de destination n’est pas le pays tiers d’origine, l’opérateur a obtenu l’accord des autorités compétentes de ce pays tiers de destination et ces autorités compétentes ont notifié aux autorités compétentes de l’État membre qu’elles étaient disposées à accepter l’envoi concerné; et

(c)where the third country of destination is not the third country of origin, the operator has obtained the agreement of the competent authorities of that third country of destination and those competent authorities have notified the competent authorities of the Member State that they are prepared to accept the consignment; and


À la suite de la confirmation de l’infection, les autorités sanitaires belges ont envoyé un message par l’EWRS afin de permettre aux États membres de retrouver les passagers qui étaient sur le même vol et pouvaient avoir été exposés au virus.

Following the confirmation of the infection the Belgian health authorities posted an alert message through the EWRS to allow Member States implementing activities to trace the passenger who were on the same flight and who had been potentially exposed to the virus.


Les autorités de régulation ont souligné que les décisions en matière d’octroi de licences restaient une prérogative nationale, mais ont indiqué qu’elles étaient disposées à examiner avec la Commission la question des licences pour la radiodiffusion mobile.

The regulators underlined that licensing decisions remain a national prerogative, but indicated their readiness to discuss the mobile broadcasting licence issue with the Commission.


L'Union européenne a noté que les autorités ivoiriennes étaient disposées à remédier aux problèmes et, en particulier, à tout mettre en œuvre pour assurer l'ouverture du système politique à toutes les sensibilités politiques existant dans le pays.

The European Union noted the Ivorian authorities' willingness to remedy the problems and in particular to do all within their power to ensure that the political system is opened to all shades of political opinion in the country.


Enfin, la Commission a considéré que les intensités d'aide proposées par les autorités belges étaient trop élevées.

Finally, the Commission considered that the aid intensities proposed by the Belgian authorities were too high.


La réunion qui a eu lieu à Pékin, en octobre 1999, a confirmé que d'une part les autorités chinoises étaient disposées à faire des concessions sur des questions liées à ce dialogue, avec la restructuration du dialogue et avec le débat sur les règles juridiques de répression (peine de mort, détention administrative) ; mais que par ailleurs, elles ne céderont pas quant aux questions essentielles liées au système de parti unique et à l'intégrité territoriale.

The meeting held in Beijing in October 1999 confirmed that, on the one hand, the Chinese authorities were willing to make concessions on issues relating to the dialogue itself, with a restructuring of the dialogue and of discussion of legal forms of repression such as the death penalty and administrative detention. On the other hand, they will not give any ground on the pivotal questions of the single party system and territorial integrity.


[126] Les CEC belge, tchèque, portugais et britannique ont signalé des difficultés au stade du contrôle ou de la répression dans des affaires transfrontières (en indiquant que soit la coopération entre autorités nationales devrait être améliorée, soit des affaires transfrontières n’étaient pas traitées correctement par les juridictions nationales).

[126] ECCs in Belgium, the Czech Republic, Portugal and the UK signalled enforcement problems in cross-border cases (either suggesting that cooperation between national authorities should be improved or indicating that cross-border cases are not handled properly by national courts).


Les autorités belges étaient prêts au dialogue, et ensemble nous avons trouvé une solution qui satisfait les deux parties.

The Belgian authorities were open to dialogue, and together we found a solution that satisfied both parties.


Les autorités japonaises ont réservé un accueil favorable à cette demande Produits pharmaceutiques Des entretiens exploratoires ont eu lieu avec les autorités japonaises qui ont montré qu'elles étaient disposées à avoir des discussions plus approfondies sur la question des standards, tests et certificats. c) Dans un certain nombre de cas, les discussions entreprises bilatéralement avec le Japon n'ont pas, à ce jour, abouti à un résultat satisfaisant.

The Japanese authorities responded favourably to this request. - Pharmaceutical products Exploratory talks with the Japanese authorities showed that they were prepared to have more detailed discussions on the question of standards, tests and certification (c) In a number of areas bilateral discussions with Japan have not to date led to satisfactory results/.


w