Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités allemandes doivent donc » (Français → Anglais) :

Les autorités allemandes ont donc condamné MM. D. et G. à des peines privatives de liberté sur le fondement de la législation relative aux médicaments, considérant qu’ils avaient mis sur le marché un « médicament douteux ».

The German authorities therefore sentenced D and G to custodial sanctions on the basis of the Law relating to medicines, concluding that they had marketed a ‘dubious medicinal product’.


Les autorités douanières doivent donc être habilitées à inspecter et saisir, à titre de précaution, toutes les marchandises soupçonnées de violation d'un droit de propriété intellectuelle lorsque l'on présume que ces marchandises seront distribuées sur le marché intérieur.

Customs authorities should therefore be empowered to inspect and detain any goods suspected of infringing an intellectual property right, as a precaution, where it is presumed that those goods will be distributed on the internal market.


- bien qu’en juillet 2007, les ministères des transports allemand et autrichien aient convenu de développer conjointement la section transfrontalière Freilassing-Salzburg pour améliorer sa capacité, les autorités allemandes doivent toujours confirmer une date finale pour le début des travaux de leur côté de la frontière;

- although in July 2007 the German and the Austrian ministries of Transport agreed on jointly developing the cross-border section Freilassing-Salzburg to improve the capacity of this section, a final date for starting the works on the German side has yet to be confirmed by the German authorities;


Les autorités locales doivent donc se faire des promoteurs actifs d'un mode de vie sain et orienté vers une consommation consciente.

Local authorities should thus actively champion a healthy lifestyle oriented towards informed consumption.


Les autorités allemandes doivent donc veiller à une exécution rigoureuse du budget ainsi qu'à la mise en œuvre complète des mesures annoncées dans le budget 2003.

Therefore, the German authorities should ensure a rigorous budgetary execution and a thorough implementation of the measures announced in the budget for 2003.


F. considérant que les autorités ukrainiennes doivent donc assurer toutes les conditions nécessaires pour la tenue d'élections libres et régulières, en particulier en garantissant un accès égal et impartial aux médias et en s'abstenant de faire un usage abusif des ressources administratives de l'État, quelles qu'elles soient, pour influer sur le résultat des élections,

F. whereas the Ukraine authorities must therefore ensure all necessary conditions for holding free and fair elections, in particular, by guaranteeing equal and impartial access to the media and by refraining from abusing any administrative resources of the state to influence the outcome of the elections,


Les autorités compétentes doivent donc être en mesure d'échanger des informations, de manière confidentielle, sur les professionnels de la santé interdits d'exercice.

Competent authorities should therefore be in a position to share information, on a confidential basis, on those healthcare professionals disqualified from practising.


Selon cette recommandation, i) le gouvernement allemand doit mettre fin au déficit excessif dès que possible, conformément à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) n° 1467/97 du Conseil; ii) les autorités allemandes doivent mettre en œuvre avec détermination leurs plans budgétaires pour 2003 qui, sur la base de projections de croissance du PIB de 1 ½,% en 2003, visent à ramener le déficit des administrations publiques à 2 ¾ % du PIB en 2003.

According to this recommendation, (i) the German government should put an end to the excessive deficit situation as rapidly as possible in accordance with Article 3(4) of Council Regulation (EC) No 1467/97; (ii) the German authorities should implement with resolve their budgetary plans for 2003 which, on the basis of a GDP growth projection of 1 ½ % in 2003, aim at reducing the general government deficit in 2003 to 2 ¾% of GDP.


Les autorités allemandes doivent abaisser de manière substantielle le ratio de la dette afin de faire face aux conséquences du vieillissement de la société allemande dans les décennies à venir.

A sustained lowering of the debt ratio in Germany is also called for in the light of the foreseeable ageing of the German society in the decades to come.


Les autorités allemandes savent donc depuis cette date que, selon l'avis des scientifiques, « la présence de l'ESB est probable, bien qu'elle n'ait pas été confirmée » (avis disponible à l'adresse suivante : [http ...]

From that very moment onwards, the German authorities were aware of the scientific assessment that it is "likely that BSE is present even if it is not confirmed" (opinion available at: [http ...]


w