Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorise une aide en faveur de kranbau eberswalde gmbh " (Frans → Engels) :

La Commission autorise une aide en faveur de Kranbau Eberswalde GmbH (Brandebourg, Allemagne)

Commission approves aid to Kranbau Eberswalde GmbH (Brandenburg, Germany)


(11) Voir autorisations de la Commission des 16 avril 1997 et 30 avril 1997: aides d'État 874/96 et NN 139/96 en faveur de UNION Werkzeugmaschinen GmbH (lettre D/3428 du 2.5.1997); aide d'État N 892/96 en faveur de FORON Haus- und Küchentechnik GmbH - lettre D/4047 du 28.5.1997).

(31) See the Commission's approvals of 16 and 30 April 1997: State aid N 874/96 and NN 139/96 in favour of UNION Werkzeugmaschinen GmbH (letter D/3428, 2.5.1997); State aid N 892/96 in favour of FORON Haus- und Küchentechnik GmbH (letter D/4047, 28.5.1997).


La Commission européenne a autorisé une aide de 28,9 millions d'euros (56 millions de DEM) en faveur de l'entreprise Kranbau Eberswalde GmbH, qui a son siège à Eberswalde, dans le Land de Brandebourg.

The European Commission has approved 28.9 million euro of aid (DEM 56m) to Kranbau Eberswalde GmbH, a company based in Eberswalde, Brandenburg.


Kranbau Eberswalde GmbH et le prédécesseur de Kocks Krane International GmbH sont d'anciennes filiales du groupe Bremer Vulkan.

Kranbau Eberswalde GmbH and the economic predecessor of Kocks Krane International GmbH were formerly subsidiaries of the Bremer Vulkan Group.


La restructuration en question achèvera l'intégration entamée en 1993, lorsque Kranbau Eberswalde GmbH a été privatisée et vendue au groupe Bremer Vulkan.

The current restructuring will complete the integration begun in 1993, when Kranbau Eberswalde GmbH was privatised to the Bremer Vulkan Group.


Il semble que la privatisation était en cours lorsque Bremer Vulkan a connu des difficultés en 1996 , ce qui a entraîné une renationalisation temporaire de Kranbau Eberswalde GmbH.

The privatisation appeared to be on course when Bremer Vulkan ran into difficulties in 1996. As a result Kranbau Eberswalde GmbH was temporarily re-nationalised.


(2) En vertu de l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE(2) et conformément à l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 5 octobre 1994 dans l'affaire C-47/91(3), la Commission a enjoint l'Allemagne, par lettre du 17 avril 2000, de lui fournir toutes les informations nécessaires pour lui permettre de déterminer si les aides accordées en faveur des sociétés Pollmeier GmbH, Malchow, et Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlit ...[+++]

(2) Pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty(2) and in line with the judgment of the Court of Justice of the European Communities of 5 October 1994 in Case C-47/91,(3), the Commission requested Germany by letter dated 17 April 2000 to provide all information necessary to assess whether the aid measures granted to Pollmeier GmbH, Malchow, and Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, fell ...[+++]


(33) Les renseignements communiqués par l'Allemagne sur les sociétés du groupe Pollmeier étant incomplets, la Commission n'a pas été en mesure de se prononcer définitivement sur la qualité de PME du bénéficiaire de l'aide et donc sur la question de savoir si l'aide en faveur de Pollmeier GmbH, Malchow et l'aide en faveur de Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz relèvent de régimes d'aides régionaux précédemment autorisés par la Co ...[+++]

(33) The still incomplete information provided by Germany concerning the companies belonging to the Pollmeier group did not allow the Commission to conclusively rule on the SME status of the beneficiaries and consequently on whether the aid granted to Pollmeier GmbH, Malchow, and to Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, were covered by regional aid schemes previously approved by the Commission or whether it lay at least in part outside the approved scheme ...[+++]


(85) L'aide en faveur de Pollmeier GmbH, Malchow, qui présente une intensité de 48,18 %, a prétendument été accordée au titre de régimes d'aide autorisés.

(85) The aid provided to Pollmeier GmbH, Malchow, with an aid intensity of 48,18 % was allegedly granted on the basis of approved aid schemes.


(60) Compte tenu de l'intensité d'aide de 48,18 % brut, il faut rappeler que l'aide en faveur de Pollmeier GmbH, Malchow, suppose de toute évidence que, lorsque le régime d'aide a été autorisé, le bénéficiaire remplissait les conditions fixées pour les PME dans l'encadrement communautaire en vigueur et dans la recommandation.

(60) In view of the gross intensity of the measures (48,18 %), the aid granted to Pollmeier GmbH, Malchow, presupposes that the recipient firm met the SME criteria defined in the applicable Community guidelines and the recommendation when the programme was approved.


w