Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autochtones soient également » (Français → Anglais) :

Tout ce que nous demandons, c'est que les gens qui louent des parcelles de terrain dans des parcs de maisons mobiles, ou autres développements, sur des terres autochtones, soient également placés sous la compétence de la loi provinciale qui régit les locations.

All we're asking here is that people who rent land on mobile home parks or other developments on native land also fall under the legislative authority of their provincial tenancy act.


Ce processus exige que les Autochtones soient bien renseignés sur leur identité, leur culture et leur histoire et sur leur propre collectivité, de façon qu'ils puissent, de fait, lorsqu'ils discutent avec les chefs des gouvernements fédéral et provinciaux, leur parler d'égal à égal.

That process involves ensuring that Aboriginal people have a proper education about who they are, about their own culture and history, and about their own people, so they know, in fact, when they are talking to the leaders across the table of Canadian and provincial governments, that they are talking from an equal footing.


La seule solution pour que les femmes autochtones soient égales est qu'on enlève les critères du paragraphe 6(1).

The only way to make aboriginal women equal is to remove the criteria under subsection 6(1).


5. insiste, en ayant conscience de la nécessité de protéger le fragile environnement de l'Arctique, sur l'importance d'une stabilité et d'une paix générales dans la région; souligne que l'Union doit mener des politiques qui assurent que les mesures visant à répondre aux préoccupations environnementales prennent également en compte les intérêts de la population de la région arctique, y compris des peuples autochtones, à protéger et développer la région; souligne la similarité d'approche, d'analyse et de priorités entre la communicati ...[+++]

5. Conscious of the need to protect the fragile environment of the Arctic, underlines the importance of overall stability and peace in the region; stresses that the EU should pursue policies that ensure that measures to address environmental concerns take into account the interests of the inhabitants of the Arctic region, including its indigenous peoples, in protecting and developing the region; stresses the similarity in approach, analysis and priorities between the Commission Communication and policy documents in the Arctic States; stresses the need to engage in policies that respect the interest in sustainable management and use of the land ...[+++]


3. se félicite, à cet égard, de l'engagement des parties à améliorer la bonne gestion des forêts et à réformer, au besoin, la législation actuelle afin de veiller à ce que les activités du secteur forestier soient transparentes et respectueuses des droits des populations autochtones et qu'elles n'aient pas d'incidences négatives sur l'environnement; se félicite également de l'engagement de l'Union européenne à apporter son soutien ...[+++]

3. Welcomes in this regard the commitments of the parties involved to improve forest governance and reform existing legislation where necessary so as to ensure that activities in the forestry sector are transparent, respectful of indigenous peoples' rights, and do not contribute to adverse environmental impacts; also welcomes the commitment of the EU to provide support for capacity building, including in particular the setting-up in timber producing countries of traceability and legality verification systems for timber and timber products;


42. invite l'Union européenne à soutenir activement le mécanisme REDD+ afin de mieux identifier les facteurs de la déforestation et de garantir la participation effective des populations autochtones et des communautés locales au processus de vérification et de notification; invite également l'Union à faire en sorte que le mécanisme REDD comporte des mécanismes de garantie ou un code de conduite permettant de s'assurer que les droits des populations vivant dans les forêts ne soient ...[+++]

42. Calls on the EU actively to support the REDD+ mechanism in order to better identify the drivers of deforestation and to ensure the effective involvement of indigenous peoples and local communities in monitoring and reporting; calls, further, on the EU to make sure that REDD includes safeguard mechanisms or a code of conduct guaranteeing that the rights of peoples living in the forests are not violated and that the loss of forests is efficiently halted;


43. invite l'Union européenne à soutenir activement le mécanisme REDD+ afin de mieux identifier les facteurs de la déforestation et de garantir la participation effective des populations autochtones et des communautés locales au processus de vérification et de notification; invite également l'Union à faire en sorte que le mécanisme REDD comporte des mécanismes de garantie ou un code de conduite permettant de s'assurer que les droits des populations vivant dans les forêts ne soient ...[+++]

43. Calls on the EU actively to support the REDD+ mechanism in order to better identify the drivers of deforestation and to ensure the effective involvement of indigenous peoples and local communities in monitoring and reporting; calls, further, on the EU to make sure that REDD includes safeguard mechanisms or a code of conduct guaranteeing that the rights of peoples living in the forests are not violated and that the loss of forests is efficiently halted;


Nous nous sommes réunis et nous avons discuté. À l'issue de cette réunion, il fut convenu que si nous acceptions que le français et l'anglais soient reconnus comme langues officielles dans le Nord, le gouvernement fédéral fournirait des fonds pour que les langues autochtones soient également reconnues et employées dans toute les institutions des Territoires du Nord-Ouest.

We had a meeting and we negotiated, the result being that in agreeing to have English and French recognized as the official languages of the North, the government said it would also provide funding so that Aboriginal languages could be recognized and used in all institutions in the Northwest Territories.


Madame la Commissaire, il est très important que toutes les parties prenantes soient consultées et que des politiques horizontales, telles que la promotion des droits de l’homme, l’égalité des sexes, la bonne gouvernance, les droits des enfants, les droits des populations autochtones, la durabilité environnementale et la lutte contre les maladies comme le SIDA, soient également prises en considération comme il convient dans tous le ...[+++]

Commissioner, it is very important that all stakeholders are consulted and that horizontal policies such as promoting human rights, gender equality, good governance, the rights of children, the rights of indigenous peoples, environmental sustainability and the fight against diseases such as AIDS are also adequately taken into account in all programmes and for all countries.


Je n'ai pas la réponse, mais ce qui est important, c'est qu'il y ait cet équilibre, afin que les droits à l'égalité qui sont actuellement en cause dans ce litige contre le Canada et dans les mémoires présentés au comité du Sénat, et qui le seront probablement aussi devant vous, soient respectés, et que les droits autochtones dont vous allez également entendre probablement parler ici et dont le comité du Sénat a déjà entendu parler soient également respectés, et ce qu ...[+++]

I don't have the answer, but what is important is that the balancing occur, so that the individual equality rights that are being put forward right now in the litigation against Canada and in the submissions that have happened to the Senate committee, and will probably happen to this committee, are respected, and that the aboriginal rights that you will also hear about probably at this committee and that the Senate committee heard about are also respected, and how to achieve that balance.


w