Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autochtones la députée de winnipeg-centre-nord » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: le député de Halifax-Ouest—Les affaires autochtones; la députée de Winnipeg-Centre-Nord—La santé.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Halifax West, aboriginal affairs; the hon. member for Winnipeg North Centre, health.


Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable députée de Winnipeg-Centre-Nord, La santé; l'honorable député de Markham, Les marchés publics; l'honorable député de Skeena, Les affaires autochtones; l'honorable député de Dewdney—Alouette, L'immigration; et l'honorable député de Davenport, Kyoto.

It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Winnipeg North Centre, Health; the hon. member for Markham, Government Contracts; the hon. member for Skeena, Aboriginal Affairs; the hon. member for Dewdney—Alouette, Immigration; and the hon. member for Davenport, Kyoto.


Le vice-président: En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: la députée de Yukon—Les affaires autochtones; la députée de Winnipeg-Centre-Nord—Le budget.

The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Yukon, Aboriginal affairs; the hon. member for Winnipeg North Centre, The budget.


Le vice-président: Avant de reprendre le débat, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir: la députée de Winnipeg-Centre-Nord, Les soins de santé; le député de Prince Albert, Les affaires autochtones.

The Deputy Speaker: Before resuming debate it is my duty to inform the House, pursuant to Standing Order 38, that the questions to be raised tonight at the time of the adjournment are as follows: the hon. member for Winnipeg North Centre, Health Care; the hon. member for Prince Albert, Aboriginal Affairs.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Madame la Présidente, je suis très heureux d'intervenir dans ce débat, de reprendre le flambeau qui m'a été passé par ma distinguée collègue, la députée de Winnipeg-Centre-Nord qui avait soulevé des points très importants au moment où son temps de parole a malheureusement pris fin.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Madam Speaker, I am very glad to take over the debate, to receive the baton passed by my very capable colleague, the member for Winnipeg North Centre who was making some excellent points when her time unfortunately ran out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtones la députée de winnipeg-centre-nord ->

Date index: 2021-01-21
w