Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AANC
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada
Affaires autochtones et du Nord
Affaires autochtones et du Nord Canada
Affaires du Nord Manitoba
Affaires indiennes et du Nord Canada
Commission des Affaires du Nord
Ministère des Affaires du Nord
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien

Vertaling van "yukon—les affaires autochtones " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Affaires autochtones et du Nord Canada [ AANC | ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien | Affaires autochtones et Développement du Nord Canada | Affaires indiennes et du Nord Canada ]

Indigenous and Northern Affairs Canada [ INAC | Department of Indian Affairs and Northern Development | Aboriginal Affairs and Northern Development Canada | Indian and Northern Affairs Canada ]


ministre délégué aux Affaires intergouvernementales canadiennes et aux Affaires autochtones [ ministre déléguée aux Affaires intergouvernementales canadiennes et aux Affaires autochtones ]

Minister for Canadian Intergovernmental Affairs and Native Affairs


Affaires autochtones et du Nord [ ministère des Affaires du Nord | Affaires du Nord Manitoba | Commission des Affaires du Nord ]

Aboriginal and Northern Affairs [ Department of Northern Affairs | Manitoba Northern Affairs | Commission of Northern Affairs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce territoire doit passer par le processus de l'Office d'évaluation environnementale et socioéconomique du Yukon, d'Affaires autochtones et du Nord, lequel fait intervenir les Premières nations et les collectivités non autochtones locales.

The Yukon has to go through the Indian and Northern Affairs Yukon Environmental and Socio-economic Assessment Board, or YESAB, process, which involves the first nations as well as the local non-first nations.


Avant de passer aux questions et observations, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de Yukon, Les affaires autochtones; le député de Pickering—Scarborough-Est, La justice. Questions et observations.

Before we proceed to questions and comments, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Yukon, Aboriginal Affairs; and the hon. member for Pickering—Scarborough East, Justice.


En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre la question qui sera soulevée ce soir à l'heure de l'ajournement: la députée du Yukon-Les affaires autochtones.

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is as follows: the hon. member for Yukon-Aboriginal affairs.


Du consentement unanime, la Chambre aborde le vote par appel nominal différé sur la motion de M. Irwin (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d'État (Affaires parlementaires)), Que le projet de loi C-33, Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valides les accords sur les revendications territoriales conclus entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada, le gouvernement du territoire du Yukon et certaines premières nations du Yukon, permettant d'approuver, de mettre en vigueur et de déclarer valides les accords ainsi conclus après l'entrée en vigueur de la présente loi et modifiant ...[+++]

By unanimous consent, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Irwin (Minister of Indian Affairs and Northern Development), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary Affairs)), That Bill C-33, An Act to approve, give effect to and declare valid land claims agreements entered into between Her Majesty the Queen in right of Canada, the Government of the Yukon Territory and certain first nations in the Yukon Territory, to provide for approving, giving effect to and declaring valid other land claims agreements entered into after this Act comes into force, and to make consequen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vice-président: En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: la députée de Yukon—Les affaires autochtones; la députée de Winnipeg-Centre-Nord—Le budget.

The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Yukon, Aboriginal affairs; the hon. member for Winnipeg North Centre, The budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yukon—les affaires autochtones ->

Date index: 2024-12-27
w