Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autant que des gens soient capables " (Frans → Engels) :

Mme Suzanne Tremblay: Dans un autre domaine, avez-vous pu identifier dans votre service, en faisant cette étude-là, ce qu'il faudrait faire pour que les problèmes de conformité disparaissent, pour que les gens soient capables de se conformer?

Ms. Suzanne Tremblay: In a different area, as this study enabled you to identify, within your division, what has to be done to eradicate compliance problems and to enable people to comply?


En investissant dans de bonnes bases de données sur le marché du travail, en fournissant des renseignements sur les emplois disponibles et en veillant à ce que les gens soient capables d'y accéder, nous créerons une situation gagnante à tous les points de vue: celui de l'employeur, de l'économie et de l'employé.

So if money is going to be spent on good labour market information, if we can provide information on what jobs are available and people are able to access them, everybody would win in that situation: the employer, the economy and the worker.


Sans préjudice du point SPO.GEN.155, les parachutistes peuvent s’extraire de l’aéronef à des fins de parade en parachute autorisée au-dessus de zones habitées d’agglomérations, de villes ou d’habitations ou au-dessus d’un rassemblement de personnes en plein air, en portant des dispositifs fumigènes, pour autant que ces derniers soient élaborés à cette fin particulière.

Notwithstanding SPO.GEN.155, parachutists may exit the aircraft for the purpose of parachute display over congested areas of cities, towns or settlements or over an open-air assembly of persons whilst carrying smoke train devices, provided these are manufactured for this purpose.


Ça ne me cause aucun problème, en autant que des gens soient capables de répondre dans les deux langues.

I have no problem with that, provided people are capable of answering in both languages.


D’une manière générale, on s’attend à ce qu’ils soient capables de supporter (partiellement) les hausses de prix et/ou de répercuter (partiellement) le montant des droits sur leurs clients (à savoir les grossistes, les distributeurs, les détaillants), d’autant plus que les droits touchent la principale source sur le marché.

In general it is expected that they are able to (partially) support the price increases and/or (partially) pass on the duty to their customers (i.e. wholesalers, distributors, retailers), all the more so because the duties affect the major source in the market.


En vertu des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) et des conventions dont l’OMI est dépositaire (ci-après dénommées «conventions de l’OMI»), il appartient aux États parties à ces instruments de promulguer les dispositions législatives et réglementaires et de prendre toutes les autres mesures qui peuvent être nécessaires pour donner pleinement et entièrement effet à ces instruments de manière à ce que, du point de vue de la sauvegarde de la vie humaine en mer et de la protection du milieu marin, les navires soient capables ...[+++]

Under the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982 (UNCLOS) and of the conventions for which IMO is the depository (hereinafter the IMO Conventions), the States which are party to those instruments are responsible for promulgating laws and regulations and for taking all other steps which may be necessary to give those instruments full and complete effect so as to ensure that, from the point of view of safety of life at sea and protection of the marine environment, a ship is fit for the service for which it is intended and is manned with competent maritime personnel.


Des permissions à terre sont accordées aux gens de mer dans un souci de santé et de bien-être, pour autant qu’elles soient compatibles avec les exigences pratiques de leur fonction.

Seafarers shall be granted shore leave to benefit their health and well-being and with the operational requirements of their positions.


Les sociétés qui assurent la gestion d’équipages sont éligibles à une aide d’État pour autant que les marins travaillant à bord des navires concernés soient formés et titulaires d’un brevet d’aptitude conforme aux dispositions de la convention de l’Organisation maritime internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (STCW), de 1978, et qu’ils aient suivi avec ...[+++]

Crew managers are eligible for State aid as long as all seafarers working onboard managed ships are educated, trained and hold a certificate of competency in accordance with the Convention of the International Maritime Organisation on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended (STCW), and have successfully completed training for personal safety on board ship.


Même si on créait des emplois actuellement dans certains secteurs, on sait qu'il faut absolument accélérer la formation professionnelle pour que les gens soient capables de les utiliser.

Even if jobs are presently being created in certain sectors, we know that occupational training must definitely proceed at a faster pace to allow people to take those jobs.


Pour que les gens soient capables de faire ce genre de travail, il faut qu'ils aient suivi une longue formation.

It takes a lot of training to make people capable to do this kind of work, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant que des gens soient capables ->

Date index: 2024-03-31
w