Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant la panacée car nous » (Français → Anglais) :

En outre, nous devons continuer à œuvrer de concert avec nos partenaires internationaux pour lutter contre les déséquilibres macroéconomiques observés à l'échelon planétaire, car une reprise de la croissance bénéficiera tout autant à nos partenaires qu'à l'Union.

In addition, we have to continue working with our international partners to address global macro-economic unbalances, as boosting growth is as beneficial to our partners as to the Union.


Il nous faudrait cependant éviter autant que possible des échanges sans lien avec un partenariat entre institutions d'enseignement supérieur car ces opérations limitent l'avantage pour les institutions concernées.

However, we should avoid exchanges which are not linked to a partnership between higher education institutions as far as possible because they limit the benefit to the institutions concerned.


Pour autant nous n'oublions pas que ces régions s'inscrivent dans un voisinage particulier et, dans le cas de Saint-Martin, dans un véritable jumelage. Car Saint-Martin partage son île, et par là son destin, avec le territoire néerlandais de Sint-Maarten.

However, we also realise that these regions are part of a special neighbourhood and that Saint Martin itself is one of a pair, since it shares its island, and therefore its destiny, with the Dutch territory of Sint Maarten.


Il s’agit de promouvoir le développement économique et cela fait partie du mandat de M. Blair, pour lequel nous voulons également lui apporter notre soutien autant que possible, car c’est une possibilité et une opportunité que nous devons saisir.

It is about promoting economic development, and this is part of Tony Blair’s mandate, in which we also want to support him as much as we can because this is a possibility and an opportunity that we have to seize.


Les fermes biologiques sont selon moi une bonne chose mais pas pour autant la panacée car nous constatons déjà maintenant qu'il y a aussi un pouvoir d'achat limité, des marchés limités.

I believe that organic farms are a good thing, but they are no panacea, because we are already seeing that there is too little purchasing power and too few markets for their produce.


En outre, nous devons continuer à œuvrer de concert avec nos partenaires internationaux pour lutter contre les déséquilibres macroéconomiques observés à l'échelon planétaire, car une reprise de la croissance bénéficiera tout autant à nos partenaires qu'à l'Union.

In addition, we have to continue working with our international partners to address global macro-economic unbalances, as boosting growth is as beneficial to our partners as to the Union.


Dans le même temps, nous avons adopté des mesures essentielles visant à assurer la sécurité de la navigation maritime parce que, comme toutes les parties l'admettent, les pétroliers à double coque sont, c'est du moins ce qu'on présume, plus sûrs que ceux à simple coque, sans constituer pour autant la panacée.

At the same time, we have taken fundamental measures in maritime safety because, as all sides agree, double-hull tankers may not be a panacea but they are at least proven to be safer than single-hull tankers.


L'affolement ne doit pas pour autant nous gagner, car n'oublions pas que la chaîne alimentaire européenne est l'une des plus sûres au monde, mais, pour être efficace et crédible, l'autorité devra s'entourer des meilleurs experts scientifiques, tout en s'appuyant sur le réseau des agences nationales existantes.

Yet we must not give way to panic, for let us not forget that the European food chain is one of the safest in the world. If it is to be effective and credible, however, the Authority will have to be supported by top scientific experts, while also drawing on the network of existing national agencies.


Nous ne sommes pas tous convaincus du fait que la coordination en elle-même est une panacée, car il faut encore que nous nous entendions sur le point à partir duquel commence la coordination.

We are, of course, not all convinced that coordination in itself is a panacea, because we also need to consider where coordination starts.


Il nous faudrait cependant éviter autant que possible des échanges sans lien avec un partenariat entre institutions d'enseignement supérieur car ces opérations limitent l'avantage pour les institutions concernées.

However, we should avoid exchanges which are not linked to a partnership between higher education institutions as far as possible because they limit the benefit to the institutions concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant la panacée car nous ->

Date index: 2023-06-02
w