Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi à utiliser des instruments grâce auxquels » (Français → Anglais) :

Par là, ils s'engagent, en tant que membres d'organisations régionales de gestion des pêches et parties à différents traités internationaux, à poursuivre les efforts visant à renforcer la surveillance et à faire respecter les mesures de gestion, mais aussi à utiliser des instruments grâce auxquels les activités illégales menées par les opérateurs de la filière INN cesseront d'être rentables pour ces derniers.

It commits them to continue to strengthen monitoring and enforcement of management measures in their role as parties to regional fishery management organizations and to various international treaties, and commits them to using tools that prevent IUU operators from benefiting economically from their illegal activities.


Tout d'abord, supprimez les limites prévues dans les traités fiscaux actuels qui visent l'apport d'investissements étrangers au Canada en protégeant les investisseurs étrangers, quels que soient les instruments grâce auxquels ils investissent.

First, eliminate restrictions under current tax treaties on the flow of foreign investment into Canada by protecting foreign investors, regardless of the vehicles they invest through.


Le rapport couvre aussi l'utilisation d'instruments de défense commerciale par des pays tiers ciblant l'Union, les informations sur le rétablissement de l'industrie de l'Union concernée par les mesures imposées et les recours introduits contre les mesures imposées.

The report shall also cover the use of trade defence instruments by third countries targeting the Union, information on the recovery of the Union industry concerned by the measures imposed and appeals against the measures imposed.


La future stratégie 2020 de l'Union européenne comme le plan d'action pour l'innovation doivent donner à l'Union européenne les instruments grâce auxquels les grands défis sociétaux qui nous attendent pourront être relevés.

The future EU 2020 strategy together with the action plan for innovation must give the Union the tools it needs to overcome the major social challenges that lie ahead.


Ces dispositions et directives serviront d’instruments grâce auxquels les parties pourront accroître la participation du public, aux niveaux régional et international, dans d’autres conventions et traités relatifs à l’environnement.

Those provisions and directives will act as an instrument, by means of which the parties can improve public participation, at regional and global level, in other conventions and treaties dealing with issues relating to the environment.


Le projet de Constitution, dans sa forme actuelle, fournit les instruments grâce auxquels une Europe unie pourrait agir plus efficacement. Rien de moins, mais rien de plus.

The draft Constitution in its current shape gives a united Europe the means to act more effectively. Nothing less, but nothing more.


Le projet de Constitution, dans sa forme actuelle, fournit les instruments grâce auxquels une Europe unie pourrait agir plus efficacement.

In its current form, the draft Constitution gives a united Europe the means to act more effectively.


Neutre sur le plan technologique, la directive propose aux consommateurs et aux citoyens toute une panoplie d'instruments grâce auxquels ils pourront protéger leur vie privée et leurs données personnelles:

The Directive is technology neutral and gives consumers and citizens a variety of tools to protect their privacy and personal data. This can be illustrated by a few examples:


Ils sont en effet les principaux instruments grâce auxquels nous apportons un soutien financier destiné à accélérer et à soutenir le processus de convergence économique.

They are of course the main instruments through which we grant financial support so as to speed up and support the process of economic convergence.


À l'époque déjà, la Commission avait précisé que l'affaire en cause concernait des régimes d'aide (et non des cas individuels), en l'occurrence des instruments grâce auxquels les États membres accordent des avantages à toutes les entreprises remplissant les conditions définies dans les régimes en cause.

Already at the time the Commission made clear that the present case concerns aid schemes (and not individual cases), that is the instruments by which the Member State offered advantages to all undertakings fulfilling the conditions laid down in the schemes themselves.


w