Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi une réponse à la crise que nous traversons actuellement " (Frans → Engels) :

J’espère que cela va changer, j’espère que nous réussirons non seulement dans ce secteur, mais aussi dans le secteur de la construction, et j’espère sincèrement que demain, nous pourrons donner une réponse qui soit non seulement cordonnée et articulée, mais aussi une réponse à la crise que nous traversons actuellement.

I hope that this does not remain the case, I hope that we are successful not only in this sector, but also in the construction sector, and I sincerely hope that tomorrow, we are able to give a response that is not only coordinated and articulate, but a response to the crisis that we are experiencing.


Mme Bev Desjarlais: Dans la même veine que M. Hubbard, je vous demande moi aussi s'il n'y aurait pas eu lieu de prendre certaines mesures au cours des dernières années pour éviter la crise que nous traversons actuellement.

Ms. Bev Desjarlais: Following on what Mr. Hubbard has said, should there have been things done over the past number of years to avoid the crisis we're in?


Les ministres de la Santé de tout le Canada devront se réunir pour trouver des moyens de mieux financer les soins de santé et de s'attaquer à la crise que nous traversons actuellement et dont les provinces tentent de se sortir.

It will take health care ministers from across Canada getting together to come up with ways in which we can better fund and deal with the health care crisis we are currently facing and the provinces are trying to manage their way out of.


«La crise que nous traversons actuellement a suscité un débat public indispensable sur la direction prise par l'Europe.

"The on-going crisis has triggered a very necessary public debate about where Europe is heading.


– (BG) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, Monsieur Van Rompuy, la crise que nous traversons actuellement confirme la nécessité d’avoir des visionnaires en Europe, non seulement parmi les décisionnaires, mais aussi parmi les citoyens ordinaires.

– (BG) Madam President, Mr Barroso, Mr Van Rompuy, the crisis which we are going through at the moment confirms the need for visionaries in Europe, not only among decision makers but among ordinary citizens too.


Si ces propositions avaient été adoptées plus tôt, nous aurions pu éviter une bonne partie des effets de la crise que nous traversons actuellement.

If these measures had been adopted some time ago, we could have avoided a large number of the effects of the crisis we are going through.


Un deuxième point, très important lui aussi, est que nous devons prendre en considération la crise que nous traversons actuellement.

A second point, which is also quite important, is that we have to take into account the crisis that we are experiencing.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il y a quelques jours, dans cette même Assemblée, le Président Sarkozy nous a dit que la crise que nous traversons actuellement est structurelle et que nous devons repenser le capitalisme.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, only a few days ago in this very Chamber President Sarkozy told us that the crisis that we are experiencing is structural and that what is needed is a rethink of capitalism itself.


Les trois partis d'opposition l'appuient, surtout compte tenu du fait qu'ils ont travaillé dur pour amender le projet projet de loi qui, sous sa forme actuelle, permettrait au pays de surmonter la crise que nous traversons actuellement relativement au réchauffement planétaire et aux changements climatiques.

All three opposition parties are supportive. They have gone to great lengths and have done a great amount of very good work in amending the bill into a form that in fact will allow the country to deal with the crisis we are confronted with as far as global warming and climate change are concerned.


C'est à cause du retard du gouvernement que nous nous trouvons dans la crise que nous traversons actuellement.

It is because of the government's lateness that we are in the crisis we are in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi une réponse à la crise que nous traversons actuellement ->

Date index: 2025-04-26
w