Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi s’aggraver davantage » (Français → Anglais) :

Le taux de sous-emploi, que Statistique Canada relève chaque mois et qui comprend non seulement le chômage, mais aussi l’abandon des travailleurs et ceux qui préféreraient travailler à temps plein plutôt qu’à temps partiel, est une autre donnée qui aggrave davantage les défis du marché de l’emploi pour les jeunes sans être nécessairement publiée.

The underemployment rate, which is captured monthly by Statistics Canada and includes not just the unemployed but discouraged workers and those who would rather work full time but can only find part-time jobs, is another metric that digs deeper into the youth labour market challenges, but it is very rarely reported.


Comme pour son précédent projet de loi C-377, qui visait aussi à affaiblir les organisations ouvrières, par le projet de loi C-525, le gouvernement désire aggraver davantage la situation.

As with its previous Bill C-377, which also aimed to weaken unions, the government is trying to make matters worse with Bill C-525.


V. considérant que, tout au long du XXI siècle, les répercussions du changement climatique devraient ralentir la croissance économique, compliquer la réduction de la pauvreté, dégrader davantage la sécurité alimentaire, mais aussi perpétuer les pièges de la pauvreté qui existent d'ores et déjà et en créer de nouveaux; que ces répercussions devraient aggraver la pauvreté dans la plupart des pays en développement et créer de nouvelles poches de pauvreté dans les pays, auss ...[+++]

V. whereas throughout the 21st century, climate-change impacts are projected to slow down economic growth, make poverty reduction more difficult, further erode food security, and prolong existing poverty traps and create new ones; whereas climate-change impacts are expected to exacerbate poverty in most developing countries and create new poverty pockets in countries with increasing inequality, in both developed and developing countries;


W. considérant que, tout au long du XXI siècle, les répercussions du changement climatique devraient ralentir la croissance économique, compliquer la réduction de la pauvreté, dégrader davantage la sécurité alimentaire, mais aussi perpétuer les pièges de la pauvreté qui existent d'ores et déjà et en créer de nouveaux; que ces répercussions devraient aggraver la pauvreté dans la plupart des pays en développement et créer de nouvelles poches de pauvreté dans les pays, aussi ...[+++]

W. whereas throughout the 21st century, climate-change impacts are projected to slow down economic growth, make poverty reduction more difficult, further erode food security, and prolong existing poverty traps and create new ones; whereas climate-change impacts are expected to exacerbate poverty in most developing countries and create new poverty pockets in countries with increasing inequality, in both developed and developing countries;


Notre coalition craint beaucoup que l'application de ce projet de loi ne cible les Canadiens d'origine musulmane, mais aussi que son effet ne soit aggravé par le fait qu'on passe outre aux garanties offertes par la procédure légale et la Charte pour ce qui est de l'établissement de la liste des terroristes, du déroulement des enquêtes et du système de justice pénale, autant d'éléments qui accentueront encore davantage la discrimination dont ils sont vi ...[+++]

The coalition is extremely concerned that not only will the application of this bill be focused on Muslim Canadians, but the impact will be compounded by the lack of procedural and charter safeguards in the listing of terrorists, the investigative process, and the criminal justice system, all of which will serve to compound the discriminatory impact on them.


Le projet de loi va aussi aggraver la crise actuelle de surpeuplement dans les établissements provinciaux territoriaux et fédéraux en augmentant massivement le nombre de personnes en détention, premièrement, en imposant des peines minimales obligatoires, deuxièmement, en limitant les peines purgées dans la collectivité, et troisièmement, en limitant davantage les mises en liberté des détenus.

This bill will also exacerbate the current crisis of crowding in provincial, territorial, and federal custody by massively increasing the numbers in custody through, one, the imposition of mandatory minimum sentences; two, restrictions on community-based sentences; and three, further restrictions on release for those who are in custody.


Non seulement la situation en Irak devient désormais de plus en plus instable, mais si nous ne faisons pas preuve tous ensemble de prudence, la situation entre Israël et la Palestine pourrait aussi s’aggraver davantage.

Not only is the political situation becoming more unstable now in Iraq, but if we are not all collectively careful, the situation between Israel and Palestine could also deteriorate further.


Les semaines de plus de 48 heures peuvent aggraver davantage encore les conditions des travailleurs, tous secteurs confondus, mais surtout dans celui des services, en créant un désagrément non seulement physique, mais aussi moral, et en ayant des effets indésirables sur les familles et l’éducation des enfants.

Work exceeding 48 hours per week can worsen the conditions of employees in all sectors even more, in particular those working in the service sector, creating not only physical, but also moral discomfort, and causing undesirable effects for families and the education of children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi s’aggraver davantage ->

Date index: 2025-09-25
w