Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi sommes strictement » (Français → Anglais) :

J'ai bien peur de me lancer dans la critique moi aussi, mais je pense qu'il est extrêmement difficile de se laver les mains de l'aspect socio-économique et d'affirmer que nous sommes strictement préoccupés par le poisson, l'aspect scientifique, les limites totales, l'économie de la flotte, et cetera, et que nous ne nous soucions absolument pas du volet économique et social.

I am afraid that here there is a word of criticism, but I think that it is extremely difficult for us to simply wash our hands and say that we are only concerned with fish, with science, with total limits, and with the economics of fleet, and that we are not concerned with social and economic issues.


À Turin, la remise des médailles, le spectacle d'ouverture, celui de clôture, tout cela s'est déroulé strictement dans trois langues, puisque nous sommes en Italie et que l'italien avait aussi un statut qu'on ne discute pas, évidemment.

In Turin, the medals ceremonies and the opening and closing ceremonies happened strictly in three languages, since the games were taking place in Italy and Italy had a status which obviously could not be questioned.


La façon la plus simple d'y arriver, que de nombreux organismes et le Sénat réclament à l'unanimité, consiste à faire du crédit d'impôt pour personnes handicapées un crédit remboursable, de manière à ce que les gens qui ont un revenu trop faible pour payer assez d'impôt ou qui n'en paient pas du tout, de sorte que le crédit ne leur apporte strictement rien et qu'ils sont pauvres, puissent, eux aussi, obtenir des sommes qui leur permettront de mieux répondre à leurs besoins.

The easiest thing to do of all, and it has been called for by many organizations and by this Senate unanimously, is to make the Disability Tax Credit refundable so that people who have such low incomes that they don't pay enough tax or any tax and so can't get any benefit from the credit but are nevertheless poor can also get something to better support their needs in life.


Monsieur le Président, la question et, fort probablement aussi, la réponse n'ont strictement rien à voir avec les amendements que prévoient les deux motions dont nous sommes actuellement saisis.

Mr. Speaker, there was no syllable, no particle of that question, and presumably not of the answer, that had anything to do with the amendments in the two motions that are now before this House.


Autre point important à signaler : étant ce que nous sommes, nous ne sommes pas aussi strictement astreints à la discipline de parti, ce qui nous permet peut-être de jeter un regard neuf sur les tensions régionales qui font éternellement partie de la réalité de notre pays.

Another thing that is important is that because we are the way we are, and we do not have to have such strict party discipline, we can perhaps cast a fresh eye on the regional tensions that are an eternal part of this country.


Si la construction de l’espace de sécurité, de justice et de liberté au sein de l’Union est un impératif pour nous tous, et sans doute aussi un modèle de démocratie européenne à construire, et si nous sommes nombreux à considérer qu’Europol constitue un outil qui pourra être adapté, nous sommes cependant tous attachés à ce que la mise en commun des moyens - notamment les moyens humains, mais surtout les moyens techniques pour lutter contre la criminalité organisée, contre les trafics en tout genre - soit ...[+++]

Whilst creating an area of security, justice and freedom within the European Union is vital for us all, and certainly an example of the European democratic model that we are building, and while many of us consider Europol to be an instrument that can be adapted, we nevertheless all set great store by the fact that the pooling of resources – particularly human resources but also technical resources to fight organised crime and all kinds of trafficking – should be strictly controlled with a maximum guarantee of legal certainty, since we are striking at the very heart of our power: the rights and freedoms of European citizens.


Nous aussi sommes strictement opposés au brevetage d'êtres vivants.

We are also completely against the patenting of living things.


Je suis persuadée qu'en matière de protection des jeunes, nous sommes les premiers responsables et je suis persuadée aussi qu'il y a des considérations qui sont éthiquement supérieures aux considérations strictement légalistes.

I am convinced that, when it comes to protecting young people, we are in prime position of responsibility, and I am also convinced that there are ethical considerations more important than the strictly legalistic ones.


En même temps, je m'étonne que la Finlande, pays assurant la présidence, s'en tienne aussi strictement à la position insoutenable du Conseil, selon laquelle les événements mondiaux n'ont pas d'influence sur le cadre budgétaire de l'UE et les sommes finales du budget de l'UE.

At the same time, I wonder how Finland, as the country to hold the Presidency, has clung to the untenable position of the Council, according to which world events do not influence the EU budgetary framework and the final sums fixed in the budget itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi sommes strictement ->

Date index: 2024-08-28
w