Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi que nous puissions déborder » (Français → Anglais) :

Je suis tout à fait partisane qu'Ottawa et Toronto reconnaissent Saskatoon, Regina, Moose Jaw et Prince Albert et nos réalisations extraordinaires, mais il n'en reste pas moins que je veux aussi que nous puissions déborder nos frontières et bénéficier d'un certain appui pour vraiment montrer notre leadership.

So as much as I support the fact we want Ottawa and Toronto to recognize Saskatoon, Regina, Moose Jaw and Prince Albert and our extraordinary accomplishments, I also want us to be able to get out into the world and have some support, to really show the evidence of our leadership.


Il nous faut une certaine marge de manoeuvre; il faut que l'opposition soit convaincue que nous n'allons pas nous contenter d'envoyer les secrétaires parlementaires, mais il faut aussi que nous puissions décider quel ministre sera présent.

We need some flexibility that gives the opposition the confidence that we're just not going to put up parliamentary secretaries, yet by the same token gives us some flexibility on what ministers appear.


J’espère que vous serez tous deux proactifs dans cette affaire, afin non seulement que ces pays puissent être aidés, mais aussi que nous puissions construire, avec les jeunes des Balkans et de l’Europe du Sud-Est, une Europe que nous partageons.

I hope that you will both be very pro-active in bringing this about, not only so that these countries may be helped, but also so that we may be helped to build up, with the young people of the Balkans and of South-Eastern Europe, a Europe in which we can all share.


En effet, si l’on prend uniquement ce qui a été attribué à la Mauritanie dans le cadre de la pêche, et compte tenu de ce qui se passe actuellement, on souhaiterait un suivi correct et un contrôle, et aussi que nous puissions obtenir ce contrôle.

In fact, in the light of current events, and if we focus only on what has been allocated to Mauritania in the fisheries sector, we must conclude that proper monitoring and control are desirable and that we ought to be able to ensure that this control is exercised.


Je voudrais également demander aux trois commissaires ici présents un peu d’indulgence afin que nous puissions déborder légèrement et entendre les deux intervenants sur la liste.

I would ask for the indulgence of the three Commissioners who are now present so that we can overrun slightly and take the two speakers on the list.


Je pense que nous devons pour notre institution tendre à un véritable plan de politique climatique, afin que nous aussi, Parlement européen, puissions contribuer au respect des normes de Kyoto.

I think that we should work towards a genuine climate policy plan for our institution, so that we, the European Parliament, can also make a contribution to meeting the Kyoto standards.


Aujourd'hui aussi, nous ne devrions donner de garantie à aucun pays et lui dire : "Quoi qu'il arrive, vous rentrez" ; chaque pays doit faire un effort pour que nous puissions aussi arriver à des résultats satisfaisants.

We should not now give any country a guarantee and tell them that they are in whatever happens; rather, every country must make the effort so that we can achieve satisfactory outcomes at the end of the day.


Outre que nous avons des régimes juridiques analogues, une tradition occidentale et une démocratie qui se développe dans la région, nous avons aussi des problèmes qui débordent les frontières.

Beyond the fact that we have similar legal systems, our inherited western tradition, and a democracy that's now emerging in the region, there are problems we all have that are transnational.


Nous espérons que vous pourrez nous confirmer aujourd'hui que des discussions ont cours, que ce soit entre les représentants de l'industrie et la coalition américaine ou peut-être entre les gouvernements provinciaux et le gouvernement américain; Nous espérons voir des mécanismes qui pourront améliorer cet accord et c'est peut-être pour cela que le premier ministre et le président n'ont pas signé l'accord en début de juillet — parce que vous espérez vous aussi que nous puissions apporter quelques améliorations à cet accord.

We're hoping you can confirm for us today that some discussions are taking place, either among industry groups with the U.S. coalition or perhaps among provincial governments and the American government; that we may see mechanisms that could improve this agreement; and that perhaps that might be why the Prime Minister and the President didn't sign the agreement earlier in July because you too are hopeful that we can bring some improvements to this agreement.


J'aimerais aussi que nous puissions vendre notre blé dans le cadre d'un régime de mise en marché double, même si je n'impute pas à la Commission canadienne du blé les problèmes que nous connaissons aujourd'hui.

I would also like the choice to sell our wheat in a dual marketing system, although I don't blame the Canadian Wheat Board for the problems we have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi que nous puissions déborder ->

Date index: 2024-07-03
w