Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi que nous pourrons débattre " (Frans → Engels) :

Nous ne pourrons y parvenir qu'à l'aide d'un cadre Schengen coordonné et unifié, qui devrait aussi inclure la Roumanie et la Bulgarie».

And we can only achieve this through a coordinated and united Schengen framework, which should include Romania and Bulgaria too".


Autrement dit: le plus tôt nous nous mettons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, le plus tôt nous pourrons préparer note relation future sur un accord de libre échange équitable, mais aussi dans la sécurité et la défense.

To put it differently: the sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship in trade - a free and fair agreement, and a level playing field - but also in security and defence.


Nous allons dépenser au moins 30 millions de dollars en recettes fiscales pour augmenter la taille de la Chambre des communes, le nombre de députés, mais c'est une question dont nous pourrons débattre une autre fois.

We will be spending $30 million-plus in tax dollars to increase the size of the House of Commons, so there will be more members of Parliament in the House. That is another debate for another day.


Cela signifie que nous pourrons débattre de ces projets de loi à l'étape du rapport et en troisième lecture s'il nous reste du temps la semaine prochaine.

So we could also call these bills at report stage and third reading, if we have extra time next week.


Personnellement, j’espère aussi que nous pourrons obtenir un peu plus que cela et que nous pourrons aussi avoir des tailles de vêtements harmonisées et utiliser les nouvelles technologies dans notre étiquetage des textiles à l’avenir.

Personally, I also hope that we can achieve a little bit more than this and that we might also be able to have harmonised clothes sizes and use new technologies in our labelling of textiles in the future.


Monsieur le Président, j'espère moi aussi que nous pourrons débattre de la deuxième motion que nous avons présentée aujourd'hui. Je vais en parler brièvement et donner quelques explications.

Mr. Speaker, I, too, hope we get around to the second motion we put forward today which I will speak to very briefly and explain.


Nous devrions disposer alors d'une nouvelle version de la Loi antiterroriste comportant des améliorations dont nous pourrons débattre.

Then we should have a new version of the Anti-terrorism Act with refinements in it that we can properly debate.


Nous pourrons débattre la manière dont nous nous organisons parce que nous créons quelque chose de neuf, mais il y a une première affirmation commune, qui est précisément que nous avons besoin d'une réelle politique étrangère et de sécurité commune.

We can discuss how we organise ourselves, because we are creating something new, but there is a common affirmation, which is precisely that we need a real Common Foreign and Security Policy.


Mais nous ne sommes même pas encore à la moitié de nos efforts. La Commission doit nous fournir rapidement des propositions, des plans d’action concrets, des textes de loi dont nous pourrons débattre afin d’améliorer la situation sur le terrain.

In order to improve the current situation, we need to receive from the Commission proposals, concrete action plans and legal texts which we can debate within the very short term.


Permettez-moi de faire valoir ce point. Ensuite, nous pourrons débattre plus à fond de la nature de la Charte et des tribunaux et de notre rôle à nous.

Let me finish with my point and then we can engage in this debate further about the nature of the charter, the nature of the courts and ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi que nous pourrons débattre ->

Date index: 2023-12-18
w