Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi que cela serait très onéreux " (Frans → Engels) :

Ils ne sont pas en famille, alors que non seulement cela serait très bénéfique pour eux, mais ce serait aussi très bénéfique pour la famille.

They're not in family care, first, but they actually would really not only benefit from a family but bring a lot to a family.


Je ne veux pas que tout l'argent soit dépensé pour traiter de tous les problèmes dans le monde, même si cela serait très bien aussi.

I do not want all the money thrown out to deal with every problem in the world, although that would be very nice, too.


Cela a aussi contribué à la réduction de la fragmentation des horaires dans les aéroports, ne serait-ce que de façon marginale.

This has also contributed to the reduction of fragmentation of schedules at airports, be it marginally.


Nous considérons aussi que cela serait très onéreux (1745) Permettez-moi d'exposer ces objections de manière plus détaillée.

We also think it would be quite costly (1745) Let me unpack those in a little more detail.


Si le projet de loi était amendé de manière que la période soit portée à cinq ans, cela serait très raisonnable. Ce serait comme un test pour permettre de voir comment cela fonctionne, dans un premier temps, et nous pourrions appuyer la mesure (1800) M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi C-236.

If a modification were made to the bill to move it to five years as a test for now to see how that would work, that would be quite reasonable and it is something we could support (1800) Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak today on Bill C-236.


Cela serait très apprécié non seulement par les habitants de ma circonscription, mais aussi par tous les Canadiens. Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Le député a-t-il le consentement unanime de la Chambre?

The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): Does the hon. member have the unanimous consent of the House?


Certains États membres utilisent déjà différentes technologies de perception des péages routiers, et il serait très onéreux pour eux de passer à un régime uniforme.

Some Member States have already been using different road toll collection technologies, and it would be very expensive for them to transfer to a uniform system.


Outre cela, l'expérience technique, statistique, juridique et opérationnelle ainsi que le savoir-faire de la Commission, en particulier en ce qui concerne l'OLAF [16], pourraient aussi être d'une très grande utilité pratique pour Eurojust dans d'autres domaines de la criminalité économique, dans la mesure où les structures criminelles ne font pas de distinction entre les intérêts financiers de la Communauté et d'autres intérêts.

The Commission, on the basis of its technical, statistical, legal or operational experience and know-how, and in particular its Anti-fraud Office (OLAF) within its sphere of competence [16], could give valuable input to Eurojust in the area of economic crime, as criminal structures do not distinguish between financial interests of the Community and other interests.


Il serait très utile d'établir un répertoire européen des jugements rendus, mais aussi des procédures pendantes devant les autorités qui auront à se prononcer au fond [10].

It would be very useful to establish such a European registry of criminal sentences passed, but also of procedures pending before authorities that will decide on the substance of the matter [10] is.


De plus, à la lumière de l'acte récent du Congrès des Etats unis passé sous la forme d'une "cybersquatting law" [31], la question se pose nécessairement de savoir si les noms et les marques doivent aussi être protégés dans le DNS par un code de conduite plus contraignant (ou par un autre instrument) et, dans ce cas, si cela doit être réalisé à l'échelon national ou de l'UE, quel serait le rôle des agences inter ...[+++]

Furthermore, in the light of the recent United States act of Congress in the form of a "cybersquatting law" [31] the question necessarily arises whether names and marks should also be protected in the DNS through a more constraining code of conduct (or other instrument) and if so, whether this should be at the national or EU level, what would be the role of inter-governmental agencies such as WIPO, and precisely which categories of names should be protected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi que cela serait très onéreux ->

Date index: 2021-01-23
w