Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi notre invitation " (Frans → Engels) :

Nous avons avec nous le sénateur Grant Mitchell, vice-président du comité, de l'Alberta; Marc LeBlanc et Sam Banks, de la Bibliothèque parlementaire; le sénateur Richard Neufeld, de la Colombie-Britannique; le sénateur Dennis Patterson, l'un de nos invités, qui est un grand gourou de nos régions nordiques et qui s'intéresse vivement à nos travaux; le sénateur Bert Brown, de l'Alberta, le seul sénateur élu du Canada pour le moment; notre greffière, Lynne Gordon; mon prédécesseur, le sénateur Tommy Banks, de l'Alberta; le sénateu ...[+++]

Here also are Senator Grant Mitchell, the deputy chair, from Alberta; Marc LeBlanc and Sam Banks from the parliamentary library, Senator Richard Neufeld, from British Columbia; a guest with us today, a man who has been hovering on the edges of our committee, a great guru from the northern part of Canada, Senator Dennis Patterson; Senator Bert Brown, from Alberta, Canada's only elected senator at present; our clerk, Lynne Gordon; my predecessor, Senator Tommy Banks, from Alberta; Senator Rob Peterson, from Saskatchewan; the pit bull from Whitehorse, Yukon, Senator Daniel Lang, who is well known to the committee and who is also a we ...[+++]


Ce n'est pas si souvent que nous faisons goûter notre hospitalité nordique à d'aussi importants invités.

It is not often we share our northern hospitality with such important guests.


Nous maintenons aussi notre invitation lancée à tous nos partenaires provinciaux, y compris l'Alberta, le Québec et le Manitoba, à participer au processus, même si c'est seulement à des fins exploratoires.

We also continue to invite all other provincial partners, including Alberta, Quebec and Manitoba, to participate in the process, even if it is in an exploratory manner.


Je voudrais vous prier, Monsieur le Président, non seulement de faire part de notre solidarité, mais aussi d'inviter la Commission européenne à mobiliser les outils dont elle dispose pour réagir à cette situation et réparer les dégâts, qui accablent toujours les régions les plus défavorisées.

I would like to ask you, Mr President, not only to pass on our solidarity but also to urge the European Commission to mobilise the tools at its disposal to alleviate this situation and remedy the damage, which always affects the most disadvantaged areas.


En conclusion, je souhaite aussi remercier une autre institution de l’Union européenne, il s’agit de la Cour des comptes, pour sa contribution aux travaux sur les règles de participation en répondant à notre invitation à rendre un avis.

In conclusion, I should also like to thank another European Union institution, namely the Court of Auditors, for its contribution to the work on the rules for participation in responding to our invitation to give an opinion.


En conclusion, je souhaite aussi remercier une autre institution de l’Union européenne, il s’agit de la Cour des comptes, pour sa contribution aux travaux sur les règles de participation en répondant à notre invitation à rendre un avis.

In conclusion, I should also like to thank another European Union institution, namely the Court of Auditors, for its contribution to the work on the rules for participation in responding to our invitation to give an opinion.


C’est aux parlementaires qu’il appartient de le faire, aussi vous invité-je instamment à exercer toute votre influence ici, car c’est seulement si nous parvenons à lancer un vaste débat politique dans les États membres et leurs législatures que nous réussirons à sensibiliser comme il se doit le public à la nécessité d’un effort conjoint, de la part non seulement des décideurs politiques, mais aussi de la population, si l’on entend que notre compétitivité reste intacte.

That is for parliamentarians to do, so I really do urge you to bring your influence to bear here, for only if we succeed in setting in motion a broad political debate in the Member States and their legislatures will we succeed in creating the necessary awareness of the need for a joint effort, not only by policymakers, but also on the part of the public, if our competitiveness is to be unimpaired.


Si nous faisons cela, nous montrerons alors à nos citoyens mais aussi à la Turquie et aux turcs que notre invitation et notre profession de foi est sérieuse et que nous voulons être des partenaires à l'avenir.

In so doing we will be showing both our own citizens, and also Turkey and the citizens of Turkey, that we take invitations and declarations of belief seriously. We do wish to be partners in future!


Notre invité spécial était le professeur Stephen Leacock, aussi connu sous le nom de Neil Ross, qui nous a fait une visite éclair dans le cadre de sa tournée du Canada pour réconforter les Canadiens et promouvoir l'alphabétisation.

A special guest appearance was made by Professor Stephen Leacock, also known as Neil Ross, while on his whirlwind tour to cheer up Canada and promote literacy.


Il a bien voulu être avec nous jusqu'à 12 h 30. Je vous demanderais à tous d'essayer, comme d'habitude, de vous en tenir à des questions et des réponses concises pour que tous les membres du comité aient la chance de poser des questions et pour que notre invité puisse donner des réponses aussi complètes et utiles que possible.

He has been kind enough to agree to be with us until 12:30 p.m. I would ask all of you to continue your efforts to keep both questions and answers concise to ensure that all members have an opportunity to ask questions and our guest the opportunity to give as full and helpful answers as he can.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi notre invitation ->

Date index: 2025-05-08
w