Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi minutieux soient-ils » (Français → Anglais) :

Mme Sonya Prevost-Derbecker: La Manitoba Metis Federation et le Métis National Council que je représente ici sont d'avis qu'il faudrait avoir recours au besoin à la famille élargie à la condition qu'elle fasse l'objet d'un examen aussi minutieux que n'importe quel parent en cas de litige au sujet de la garde et du droit de visite pour voir s'il n'y a pas eu de violence.

Ms. Sonya Prevost-Derbecker: The stance from the Manitoba Metis Federation and in turn the people I represent here, the Metis National Council, is that extended family get looked into in terms of providing service where service is needed with an understanding that they are also scrutinized as would any parent be in a custody and access dispute around issues of abuse.


Les Canadiens exigent que la Chambre des communes soit soumise à des contrôles aussi minutieux que le Sénat, et je suis sûre que nous convenons tous de la nécessité de maintenir la reddition de comptes et la transparence dans l'utilisation des deniers publics par l'État.

Canadians demand that the House of Commons face the same level of scrutiny as the Senate. As I'm sure we would all agree it is necessary to maintain an accountable and transparent government when it comes to the spending of public funds.


La nécessité et la valeur ajoutée de telles initiatives complémentaires devront faire l'objet d'un examen aussi minutieux que celui prévu dans les autres domaines d'action de l’UE.

The need and the added value of such complementary initiatives will have to be as carefully assessed as in other areas of EU policies.


Les causes principales de cette différence d'efficacité et de productivité résident dans la réticence des États membres de l'UE à se fixer, pour la première période de référence du système de performance, des objectifs d'efficacité par rapport au coût qui soient suffisamment ambitieux; la mise en œuvre insatisfaisante de ces objectifs, aussi modestes soient-ils; l'inefficacité du contrôle et de l'application par les autorités de surveillance et l'effectif disproportionné des services d'appui travaillant pour les ...[+++]

The main causes for this difference in efficiency and productivity are the resistance by EU Member States to sufficiently stretching cost-effectiveness targets in RP1 of the performance scheme, the under-delivery of even those modest targets, ineffective oversight and enforcement by supervisory authorities and the disproportionately high number of support staff working for the service providers.


Le droit de libre circulation exige, pour qu’il puisse s’exercer dans des conditions objectives de liberté et de dignité, que soit assurée, en fait et en droit, l’égalité de traitement pour tout ce qui se rapporte à l’exercice même d’une activité salariée et à l’accès au logement, et aussi que soient éliminés les obstacles qui s’opposent à la mobilité des travailleurs, notamment en ce qui concerne les conditions d’intégration de la famille du travailleur dans le milieu du pays d’accueil.

The right of freedom of movement, in order that it may be exercised, by objective standards, in freedom and dignity, requires that equality of treatment be ensured in fact and in law in respect of all matters relating to the actual pursuit of activities as employed persons and to eligibility for housing, and also that obstacles to the mobility of workers be eliminated, in particular as regards the conditions for the integration of the worker’s family into the host country.


Aussi difficiles soient-elles, la poursuite des engagements pris et la création des capacités fondamentales nécessaires pour pouvoir négocier, conclure et mettre en oeuvre un accord de stabilisation et d'association sont indispensables au développement d'une relation plus étroite avec l'Union.

Following through on commitments and having the basic capacity to negotiate, conclude and implement a Stabilisation and Association Agreement is demanding, but is necessary if the countries wish to achieve a more advanced relationship with the Union.


La Commission n'estime pas que de telles mesures aussi extensives soient nécessaires en ce qui concerne la Communauté.

The Commission does not consider that such radical measures are needed as far as the Community is concerned.


Quel que soit l'effort qu'il y mette, un député ordinaire qui rédige un projet de loi ne peut tout simplement pas parvenir à faire un examen aussi minutieux que celui dont sont l'objet des projets de loi ministériels.

Try as he or she might, an ordinary member developing a bill simply cannot match the minute level of scrutiny which government bills undergo.


Le comité vous demande simplement de lui donner l'assurance que ceux qui travaillent côté piste font l'objet de contrôles tout aussi minutieux.

This committee is seeking the same assurance that people working airside have gone through the same level of scrutiny.


Étant donné que notre économie est largement intégrée avec celle des États-Unis, nous avons mis en place, par l'entremise d'un partenariat efficace, les moyens de nous assurer qu'un conteneur maritime qui entre dans l'un de nos deux pays, est soumis à un examen tout aussi minutieux.

Because our economy is largely integrated with the economy of the U.S,, we have developed, through an effective partnership, the means of ensuring that a marine container that lands in either country is subject to an equivalent level of scrutiny.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi minutieux soient-ils ->

Date index: 2024-07-04
w