Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi la requérante soutient-elle " (Frans → Engels) :

Aussi la requérante soutient-elle, premièrement, qu’elle n’a pas à rembourser, à titre d’indu, le montant total que la Commission lui a versé pour le projet DOC@HAND et, deuxièmement, qu’elle n’a pas à verser à la Commission une indemnité forfaitaire («liquidated damages») au titre du projet DOC@HAND.

For that reason, the applicant submits, first, that it does not have to refund as wrongly paid the whole of the sum which the Commission paid to it for the DOC@HAND project and, second, that it does not have to pay the Commission liquidated damages for the DOC@HAND project.


Aussi votre rapporteure soutient-elle la fusion d'Europol et du CEPOL, a fortiori au vu des difficultés budgétaires attendues pour les années à venir.

Your Rapporteur therefore supports the merger of Europol and CEPOL, also given the difficult budgetary situation in the years to come.


À cet égard, la requérante soutient que la correction financière litigieuse n’eût pas été nécessaire, et que le litige ne se serait pas noué autour de la décision attaquée: si la Commission avait répondu à la question écrite de la requérante à propos de l’entretien de chacune des constructions avant le 8 août 2008 (date à laquelle la requérante a approuvé une modification du programme de restructuration en ce qui concerne l’entretien des silos); si elle avait modifié et complété le règlement (CE) no 968/2006 (1); si, après avoir reçu la communication sur la modification du programme de restructuration, elle avait i ...[+++]

In this respect, the applicant argues that if the Commission, before 8 August 2008 (the date on which the applicant approved an amendment to the restructuring plan concerning the preservation of the silos), had answered the applicant’s written question about the preservation of certain structures, if it had amended and supplemented Regulation No 968/2006 (1) and if, having received the communication relating to the alteration of the restructuring programme, it had informed the applicant of the alleged irregularity concerning the preservation of the silos, or if it had written to all the Member States informing them of its interpretation ...[+++]


La requérante soutient en outre que, si la défenderesse avait correctement apprécié la position que la requérante occupe sur le marché, elle n’aurait pas pu procéder à une appréciation approfondie.

The applicant further claims that, if the applicant’s market position had been correctly assessed, a detailed examination should not have occurred.


À l’appui du recours, la partie requérante soutient, en premier lieu, qu’elle a un intérêt manifeste à agir en vue de l’annulation de la décision attaquée, dans la mesure où cette décision la concerne directement et individuellement et la vise d’une manière analogue au destinataire de la décision. En second lieu, la requérante invoque trois moyens d’annulation.

In support of the action the applicant, in the first place, maintains that it has a clear legal interest to seek the annulment of the contested decision, since the decision affects it directly and distinguishes the applicant individually just as in the case of the person addressed, and, in the second place, puts forward three pleas in law in support of annulment.


La partie requérante soutient que les accusations de Luigi de Magistris lui portent gravement préjudice, à elle-même et à l'entreprise Impremed; elle introduit donc une demande de dommages et intérêts et réclame une injonction de retrait des articles en question du site Internet de Luigi de Magistris.

The claimant maintains that Luigi de Magistris’s accusations caused serious damage to him and to IMPREMED and is therefore bringing a claim for monetary damages and is requesting an injunction for the removal of the articles in question from Luigi de Magistris’s website.


Dans le cadre de son premier moyen, la requérante soutient que le défendeur, en affirmant qu’elle est une société écran d’Islamic Republic of Iran Shipping Lines, détenue ou contrôlée par cette dernière, a manifestement dénaturé les faits et qu’il a commis une erreur manifeste dans l’application de l’article 16, paragraphe 2, sous d), du règlement no 961/2010 en inscrivant la requérante à l’annexe VIII dudit règlement.

First plea in law, alleging that by stating that the applicant is an Islamic Republic of Iran Shipping Lines front company, owned or controlled by the latter, the defendant has manifestly misstated the facts and committed a manifest error in the application of Article 16 (2) (d) of Council Regulation (EU) No 961/2010 by including the applicant in Annex VIII to the said Regulation.


Pourquoi la Commission soutient-elle un investissement aussi dispendieux et ne s'intéresse-t-elle pas à des projets de gazoducs terrestres, tels que Yamal II ou Amber, qui pourraient être construits pour un coût deux fois moindre?

Why then is the Commission supporting this very expensive project and why is it not interested in overland pipelines such as Jamal 2 or Amber, which are twice as cheap?


Pourquoi la Commission soutient-elle un investissement aussi dispendieux et ne s'intéresse-t-elle pas à des projets de gazoducs terrestres, tels que Yamal II ou Amber, qui pourraient être construits pour un coût deux fois moindre?

Why then is the Commission supporting this very expensive project and why is it not interested in overland pipelines such as Jamal 2 or Amber, which are twice as cheap?


Je suis curieux de savoir si la commissaire Wallström les soutient elle aussi.

I am interested to see if Commissioner Wallström will also be in favour of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi la requérante soutient-elle ->

Date index: 2023-12-24
w