Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi l'essai devrait-il » (Français → Anglais) :

La phase d’essai devrait débuter en 2006.

The test phase should start in 2006.


Pour les émissions de CO , la procédure d’essai devrait correspondre davantage à la réalité après l’introduction de la «procédure d’essai mondiale harmonisée pour les voitures particulières et les véhicules utilitaires légers».

For CO2 emissions the laboratory test procedure should improve with the introduction of the "Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedure".


Aussi ne devrait-il être utilisé à aucune autre fin que la mise en œuvre efficiente des instruments de résolution et pouvoirs de résolution.

Therefore, the Fund should not be used for any other purpose than the efficient implementation of resolution tools and resolution powers.


Aussi ne devrait-il être utilisé à aucune autre fin que la mise en œuvre efficiente des pouvoirs et des instruments de résolution.

Therefore, the Fund should not be used for any other purpose than the efficient implementation of resolution tools and powers.


L’essai devrait être entrepris conformément à la procédure d’essai définie par le fabricant dans la documentation technique, laquelle doit être validée par l’organisme notifié.

The test should be undertaken in accordance with the testing procedure defined by the manufacturer in the technical documentation which has to be validated by the notified body.


Une méthode virtuelle d’essai devrait apporter le même niveau de confiance dans les résultats qu’un essai physique.

A virtual testing method should provide for the same level of confidence in the results as a physical test.


Il a été convenu que des précisions sur les nouvelles modalités de la méthode dite du "panel test" du COI devraient d'urgence être mises au point au niveau de la Communauté, en tenant compte de l'approche qui serait la plus appropriée pour les caractéristiques organoleptiques spécifiques de l'huile d'olive bénéficiant d'une appellation d'origine protégée; il a également été convenu que le premier essai devrait être effectué par un panel agréé plutôt que par un expert individuel (compétence de la Commission en vertu du règlement (CEE) n° 2568/91).

There was agreement that details of the new IOOC panel test should be finalised urgently at Community level, taking into consideration what approach would be most appropriate for the specific organoleptic characteristics of olive oil covered by protected designations of origin; it was also agreed that the first test should be done by an agreed panel rather than a single expert (Commission competence Regulation (EEC) No 2568/91).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi l'essai devrait-il ->

Date index: 2022-01-24
w