Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi je voudrais surtout entendre parler " (Frans → Engels) :

Les trois premières sont les chefs de file, aussi je voudrais surtout entendre parler du Québec, de l'Ontario et de l'Alberta.

The first three are the leaders, so I am interested particularly in dealing with Quebec, Ontario and Alberta.


M. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Monsieur le ministre, je voudrais vous parler, mais surtout, je voudrais vous entendre parler du dossier de la santé mentale.

Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Minister, I do have questions for you, but I would like to hear your views on mental health in particular.


Nous avons entendu le chef de police Boyd — son texte est relativement bien étoffé là-dessus —, mais je voudrais vous entendre parler de la responsabilité de votre corps policier qui, après la GRC, est certainement le corps de police le plus important au Canada.

We heard Police Chief Boyd — his brief was relatively full of information on the matter — but I would like to hear about your force's responsibility, given that you are the largest police force in the country after the RCMP.


C'est ce que je déplore et c'est de cela que je voudrais vous entendre parler sur la scène internationale.

That is what I find deplorable, and that is what I would like to have you talk about on the international stage.


Je voudrais l'entendre parler davantage du problème que cela pose lorsqu'un gouvernement ou un pays s'engage dans des relations économiques comme celles-là avec des pays qui ne respectent pas certaines règles de base en matière fiscale.

I would like to hear her talk more about the problem created by a government or a country that has these types of economic relationships with a country that does not comply with certain basic tax rules.


L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, je voudrais vous entendre parler du chômage au moment où vous détaillez les objectifs de la task-force sur la gouvernance économique, car vous avez plusieurs fois qualifié cette stratégie de «stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive».

– (ES) Mr President, Mr Barroso, I would like to hear you talk about unemployment when detailing the objectives of the task force on economic governance, because you have referred on numerous occasions to the strategy as a strategy for intelligent, sustainable and inclusive growth.


Mais je voudrais surtout vous parler aujourd’hui du présent et de l’avenir de l’Irak, un pays qui a un grand potentiel et qui a atteint des résultats remarquables ces derniers mois.

But I want to focus today on the present and the future of Iraq, as a country with great potential and notable achievements over the past months.


Je voudrais bien entendre davantage à ce propos la voix de nos États membres, non seulement à propos de Socrates, mais aussi à propos de leur responsabilité et à propos de ce que représente la formation pour l'Europe.

I would gladly hear more from our Member States on this, not just on Socrates, but on their responsibility, on what education means for Europe.


Je voudrais surtout, naturellement, vous parler du contenu, de la substance du Sommet de Laeken.

However, above all I would like to talk to you about the content and substance of the Laeken Summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi je voudrais surtout entendre parler ->

Date index: 2024-02-26
w