Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «aussi fermement dirais-je » (Français → Anglais) :

L'Union européenne soutient aussi fermement la coopération régionale et l'intégration économique comme des éléments clés d'un développement économique durable et inclusif, de l'interconnectivité et de la stabilité.

The European Union also strongly supports regional cooperation and economic integration as key elements of sustainable inclusive economic development, inter-connectivity and stability.


Le montant d’une amende doit être suffisamment conséquent pour non seulement sanctionner fermement les entreprises en cause, mais aussi dissuader les autres entreprises d’adopter des comportements contraires aux règles de concurrence.

The level of a fine must be sufficiently high both to punish the firms involved and to deter others from practices that infringe the competition rules.


Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.

This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.


Mais puisque nous avons maintenant un libellé qui parle d'un intérêt général, je veux seulement presser les libéraux, aussi fermement que je le peux, d'adopter une approche responsable et d'inclure dans ce texte la reconnaissance du fait que la rentabilité et le développement économique doivent être mis en équilibre avec la protection de l'environnement.

But since we currently have a clause that talks about an interest generally, I just want to, as strongly as I can, urge at least the Liberals across the way to take a responsible approach and include some recognition and some acknowledgement that cost-effectiveness and economic development need to be balanced with environmental protection.


Dans sa déclaration, qui non seulement est publiée dans toutes les langues de l'UE, mais aussi en arabe, en chinois, en farsi, en russe et en turc, la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a rappelé que l'UE condamne fermement «la recrudescence des intimidations et violences auxquelles des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme, des acteurs des médias et d'autres personnes sont confrontés dans de nombreux pays du monde dans le cadre de l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression en ligne et ...[+++]

In her declaration, which is not only released in all EU languages but equally in Arabic, Chinese, Persian, Russian and Turkish, High Representative/Vice-President Federica Mogherini reminded that the EU strongly condemns “the increasing level of intimidation and violence that journalists, Human Rights Defenders, media actors and other individuals face in many countries across the world when exercising the right to freedom of opinion and expression online and offline”.


Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.

This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.


Le CEPD déconseille aussi fermement l'utilisation des données biométriques, comme les empreintes digitales - ou même l'ADN - comme clé d'identification unique.

The EDPS also strongly discourages the use of biometric data, such as fingerprints - or perhaps even DNA - as a unique identification key.


Les États-Unis sont aussi fermement opposés aux règles d’étiquetage pour les produits alimentaires produits à partir d’OGM même si ces règles sont conçues pour contribuer à garantir que les consommateurs soient bien informés au sujet de ce qu’ils achètent.

The US is also adamantly opposed to labelling rules for food products produced from GMOs, even though these rules are designed to help ensure that customers are well-informed about what they are buying.


C'est pourquoi j'appuie ce projet, parce qu'il engage notre raison d'être qui consiste à rendre meilleure la vie des gens qui vivent chez nous au Canada, tâche qui se conjugue avec le devoir de faire reculer l'exclusion, et aussi, parce que je crois fermement que ma propre dignité est en jeu quand se trouve aussi compromise la dignité de l'« Autre », c'est-à-dire celui qui est différent de moi (1205) [Traduction] M. Brian Pallister (Portage—Lisgar, PCC): Monsieur le Président, le sens que l'on donne couramment au mot discrimination est péjoratif, mais ce mot a aussi le sens d ...[+++]

I also support it because I believe that my own dignity suffers when the dignity of others who are different from me is compromised (1205) [English] Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, CPC): Mr. Speaker, to discriminate has a meaning that is a pejorative one and is in common usage, but there is also another use for the word, which means to distinguish, to pay due attention to important distinctions.


L'Union européenne encourage aussi fermement les parties et les Etats intéressés à donner un caractère officiel à la présence du HCR dans le territoire et à conclure le protocole sur le rapatriement des réfugiés.

The European Union also strongly encourages the parties and interested States to effectively formalise the presence of UNHCR in the Territory and to conclude the refugee repatriation protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi fermement dirais-je ->

Date index: 2025-08-07
w