Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi d’envisager toutes " (Frans → Engels) :

25. souligne la nécessité d'appliquer la législation adoptée et d'en garantir le respect, avant d'envisager toute révision substantielle; souligne que la transposition rapide de la directive 2014/59/UE dans le droit national, mais aussi le financement adéquat et l'efficacité du mécanisme de résolution unique doivent jouir de la plus haute priorité, et demande dès lors que la mise en œuvre complète de ces mesures soit achevée en vertu du cadre législatif adéquat; souligne, à cet égard, qu'il ...[+++]

25. Underlines the need to implement and enforce the application of adopted legislation before any consideration is given to a substantial revision of this legislation; stresses that the rapid transposition into national law of Directive 2014/59/EU and the adequate funding and effectiveness of the SRM must be paramount, and therefore insists that the full implementation of these measures must be completed within the proper legislative framework; stresses in this connection the fundamental importance of cutting direct reciprocal links between state budgets and bank risks, which represent a major threat to financial stability; notes that, owing to the ...[+++]


Acceptera-t-il aussi de tenir le Parlement au courant de ce qui se passe et de le consulter avant d'envisager tout nouvel engagement?

Will he also agree to fully brief and consult with parliament before any new commitments are considered?


Tout ce que je peux vous dire, c'est que les ministres de la Santé ont exprimé divers points de vue autour de la table, il y a deux ou trois semaines de cela et je sais ce que cela peut signifier pour le système de soins de santé dans l'avenir; je peux aussi vous dire qu'ils sont disposés à envisager toutes les options possibles, et c'est d'ailleurs ce que nous faisons maintenant.

I can say that there were very different views expressed around the table when ministers met a couple of weeks ago on this subject and what it might mean for the health care system in the future, but there was also a willingness to look at all the options, which is what's going on right now.


Il faut donc prévoir un examen des méthodes de préparation des mesures d'exécution afin d'envisager tout le cycle du produit, ce qui va aussi dans le sens de l'approche par le cycle de vie préconisée par le plan d'action pour une consommation et une production durables et pour une politique industrielle durable.

Therefore, a review of the methodology for the preparation of the implementing measures is necessary in order to address the whole life cycle of a product which is also in line with the lifecycle approach promoted by the Action Plan for sustainable consumption, production and industry.


P. considérant en outre que toute mesure communautaire de mise à disposition de l'information doit nécessairement aussi s'envisager dans le contexte de ce type de cas, où le manque d'informations est source de graves injustices; considérant que, à moins que le créancier puisse accéder à des informations sur les avoirs d'un débiteur (et a fortiori d'un débiteur récalcitrant), susceptibles d'être saisis en exécution d'un jugement, le créancier ne sera pas en mesure de faire appliquer celui-ci,

P. whereas, moreover, any Community action to make information available needs also to be considered in the context of these types of cases, in which lack of information causes serious injustice; whereas, unless there is information available to the creditor about the assets of a debtor (and a fortiori a recalcitrant debtor) which may be taken in enforcement of a judgment, the creditor will not be able to enforce it,


P. considérant en outre que toute mesure communautaire de mise à disposition de l'information doit nécessairement aussi s'envisager dans le contexte de ce type de cas, où le manque d'informations est source de graves injustices; considérant qu'à moins que le créancier puisse accéder à des informations sur les avoirs d'un débiteur (et a fortiori un débiteur récalcitrant), susceptibles d'être saisis en exécution d'un jugement, le créancier ne sera pas en mesure de faire appliquer celui-ci,

P. whereas, moreover, any Community action to make information available needs also to be considered in the context of these types of cases, in which lack of information causes serious injustice; whereas, unless there is information available to the creditor about the assets of a debtor (and a fortiori a recalcitrant debtor) which may be taken in enforcement of a judgment, the creditor will not be able to enforce it,


Je me réjouis que la Commission ait retenu cette proposition et souhaite présenter d’ici 2004 une directive - Madame Keppelhoff-Wiechert, je pense également qu’un règlement serait préférable - sur les biodéchets qui permettra aussi d’envisager toutes les possibilités d’utilisation des déchets alimentaires y compris pour l’alimentation animale.

I am glad the Commission has acceded to this proposal and said that it will, by 2004, present a directive – and yes, Mrs Keppelhoff-Wiechert, I too think it should be a regulation – on biowaste, in which it will lay down rules on all the possible uses of food waste, including its use as feed.


Après avoir lutté aussi longtemps pour permettre aux Nisga'as d'être propriétaires fonciers, il serait difficile d'adopter un régime qui permettrait que le territoire pour lequel ils se sont longuement battus passe en d'autres mains que celles des Nisga'as à cause simplement de la loi (1225) Bien entendu, on pourrait envisager toutes sortes de possibilités à part celle d'octroyer un droit de propriété en fief simple sans restriction.

Having struggled so long to achieve Nisga'a ownership of land, it's difficult to embrace a system under which this hard-fought-for land base might fall out of Nisga'a hands simply by operation of law (1225) There is, of course, a spectrum of possibilities that could be considered, short of the granting of unrestricted fee simple estates described above.


Une nette majorité de 65 p. 100 des répondants ont rejeté cette idée (1030) J'ai le devoir de me faire l'interprète de l'opinion de mes électeurs et aussi, à titre de représentante élue, d'envisager toutes les conséquences et répercussions.

A decisive 65 per cent of respondents rejected that notion (1030) It is my duty to represent the concerns of my constituents. It is also my duty as an elected representative to consider all consequences and implications.


J'espère qu'il étudiera aussi ces propositions. J'encouragerai certainement le gouvernement à envisager toutes les possibilités pour rendre la distribution alimentaire dans le grand Nord plus efficace et efficiente et pour améliorer la qualité des aliments expédiés dans le Nord et, par conséquent, l'alimentation des habitants de ces régions.

Certainly what I would encourage is that the government look at every possible proposal to make the food distribution in the north far more efficient and effective as well as improving the quality of the food and ultimately the diet of the people who live in the north.


w