Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi beaucoup aimé " (Frans → Engels) :

J'aurais aimé parler d'un communiqué de l'Association québécoise Plaidoyer-Victimes. L'association avait, elle aussi, beaucoup de questions sur le projet de loi, mais j'en parlerai une autre fois.

I planned to discuss a press release issued by the Association québécoise Plaidoyer-Victimes, which also raised a number of questions about the bill, but I will save that discussion for another time.


J'ai aussi beaucoup aimé Guy Charbonneau.

I was fond of Guy Charbonneau.


J'ai aussi beaucoup aimé siéger au Comité sur le mariage civil avec lui et de nombreux autres députés.

I also enjoyed sitting on the civil marriage committee along with him and many others.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, comme le sénateur Eggleton, j'ai moi aussi beaucoup aimé le discours prononcé mercredi dernier par le sénateur Angus, parrain du projet de loi.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, like Senator Eggleton, I too enjoyed the speech delivered last Wednesday by the sponsor of the bill, Senator Angus.


C’est un grand pays qui est très fier, c’est aussi un grand pays qui ne connaît pas beaucoup de pitié et qui n’aime pas, je crois, que les autres se mettent en position de faiblesse.

It is a great country which is very proud, and a great country which does not show much pity and does not, in my view, appreciate others putting themselves in a weak position.


Moi aussi, comme beaucoup, j’aurais aimé que la substitution soit automatique, systématique et immédiate.

Like many of you, I, too, would have liked substitution to be automatic, systematic and immediate.


La famille de Brian n’est pas la seule: le Royaume-Uni compte beaucoup d’autres cas similaires de personnes qui ont perdu un être aimé de façon aussi violente et où personne n’est puni ni tenu publiquement responsable devant une cour de justice.

Brian’s family is not alone: there are many such cases in the UK where people have lost loved ones to such violent deaths, yet no one is punished or held to account publicly in a court of law.


Alexander Jeglic est, lui aussi, avec nous depuis deux ans et a beaucoup aimé son séjour ici.

Alexander Jeglic has also been with us the last two years and has greatly enjoyed his time here.


Je dois dire que j’ai beaucoup aimé ce que vous nous avez dit à ce sujet et j’ai aussi apprécié votre volonté, telle que vous l’avez exprimée, de mettre en place une paix qui renforce la démocratie.

I must say that I greatly admired what you had to say on this subject and I also appreciated the wish you expressed to establish a form of peace which strengthens democracy.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, je tiens avant tout à saluer la présentation et le débat, pour la première fois dans l'histoire, du programme de gouvernement ­ mot que le président Prodi aime beaucoup, et moi aussi ­ de la Commission pour l'ensemble de la législature.

– (ES) Madam President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all I would like to welcome the presentation of, and the first ever debate on, the Commission’s programme for government – the word President Prodi is so fond of; as I am –for the whole legislature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi beaucoup aimé ->

Date index: 2023-01-03
w