Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi 300 millions " (Frans → Engels) :

Il ajoute aussi 300 millions de dollars au programme de la prestation fiscale pour enfants.

It also enriches and broadens the child tax benefit by a further $300 million.


Il y avait aussi 300 millions de dollars de prévus pour des centres régionaux de soins spécialisés dans des hôpitaux universitaires.

There was another $300 million for regional centres of specialized care in university teaching hospitals.


Il prévoit aussi 300 millions de dollars pour le logement hors réserve et 300 millions de dollars pour le logement abordable dans les territoires.

It will also provide $300 million for aboriginal housing off reserve and another $300 million for affordable housing in the territories.


Des pays ACP ont aussi bénéficié du volet régional du nouveau FED, par exemple une contribution de 300 millions d'EUR à la facilité de soutien à la paix en Afrique, un soutien en faveur d'institutions ACP et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

ACP states also benefited from the regional component of the new EDF, such as a contribution of €300 million to the African Peace Facility, support for ACP institutions and for the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria.


Nous affecterons aussi 300 millions de dollars à une stratégie pancanadienne intégrée en matière de modes de vie sains et de maladies chroniques, qui comprendra un important élément relatif à la lutte contre le cancer.

We will be putting $300 million in a Canadian healthy living and integrated chronic disease strategy that will contain a significant element with respect to cancer control.


Il inclut aussi 300 millions de dollars pour les Fonds verts municipaux.

It also includes $300 million for the green municipal funds.


La Commission rappelle que l’État intervient au moyen des TSDDRA à hauteur de 300 millions d’euros (mesure 1), de liquidités à court terme à hauteur de 1,2 milliard d’euros (mesure 2), d’une garantie en second rang à hauteur de 1,25 milliard d’euros (mesure 3), d’une garantie pour un PSDD à hauteur de 300 millions d’euros qui sera convertie en capital (mesure 4), d’un TSDD à hauteur de 200 millions d’euros qui sera aussi converti en capital (mesure 5) et participe à une nouvelle augmentation de capital à hauteur de 180 à 220 millions ...[+++]

The Commission notes that the state is providing EUR 300 million through the TSDDRA (measure 1), EUR 1,2 billion in short-term liquidity (measure 2), EUR 1,25 billion through a second-rank guarantee (measure 3), EUR 300 million through a guarantee for a PSDD, convertible into capital, (measure 4), EUR 200 million through a TSDD, also convertible into capital (measure 5) and is participating in a new capital increase amounting to EUR 180 to 22 million.


Il n’est pas surprenant qu’une catastrophe humanitaire survenue pendant la période de Noël ait provoqué une réaction publique aussi vive parmi les Européens, mais il est bon , dans ce débat, d’attirer l’attention sur les urgences négligées qui n’ont pas obtenu la même attention de la part des médias ou du public. C’est le cas de l’Angola, par exemple, où l’appel de l’ONU n’a récolté que la moitié des 300 millions recherchés, ou du Mozambique où le chiffre est de 12% des 1,6 millions nécessaires, ou de la Zambie où seulement 10% du mon ...[+++]

It is not surprising that a humanitarian disaster at Christmas time provoked such a huge public response amongst the peoples of Europe, but it is right in this debate that we draw attention to the neglected emergencies which have not commanded the same media or public attention – in Angola, for example, where the UN appeal has raised only half of the 300 million sought, or Mozambique, where the figure is 12% of just 1.6 million needed, or Zambia, where only 10% of the required amount has been raised.


Mais devant de tels enjeux, il faut aussi vouloir et faire en sorte que le passage à l'euro fiduciaire soit aussi simple que possible pour 300 millions de personnes, dans douze pays, avec l'arrivée d'une quantité considérable de nouveaux moyens de paiement : 15 milliards de billets et 50 milliards de pièces.

Yet, when faced with such challenges, we must also hope and ensure that the changeover to the euro notes and coins is as straightforward as possible for 300 million people in 12 countries, when so many new methods of payments are introduced, along with 15 billion notes and 50 billion coins.


Toutefois, 50 ans après l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, nous savons qu'il n'existe pas de droits conquis en une seule fois et une fois pour toute. Je pense au Tibet, à la Birmanie, au Timor, à des pays d'Asie où l'exploitation du travail des enfant et des femmes est encore d'actualité. Je pense au Kosovo, à la Tchétchénie ou à l'Afrique, ce continent trop souvent lointain et oublié. Je pense à ces 790 millions de personnes dans le monde qui souffrent de faim ou à ces 300 millions d'enfants qui sont forcés de travailler. Je pense aussi à ces 162 ...[+++]

Nevertheless, fifty years after the Universal Declaration of Human Rights, we know that no rights are won all in one go and once and for all: I am thinking of Tibet, Burma, Timor and Asian countries where child and women workers are exploited; I am thinking of Kosovo, Chechnya and Africa, a continent that is too often far away and forgotten; I am thinking of the 790 million people in the world who are suffering from hunger or the 300 million children who have to work; I am thinking of the 1625 executions carried out last year in the 72 countries whose legal systems still provide for capital punishment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi 300 millions ->

Date index: 2022-11-06
w