Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auront donc davantage » (Français → Anglais) :

Ces collectivités auront donc davantage les moyens d'assurer la surveillance des maladies, la prise en charge des patients et la planification des services de santé.

This will increase the capacity in these communities to undertake disease surveillance, patient management, and health service planning.


Je peux vous assurer qu’elles auront exactement l’effet inverse: nous fournirons au gouvernement Gruevski une raison d’être encore plus intransigeant, prolongeant ainsi l’impasse des négociations sur la dénomination et paralysant donc davantage les perspectives d’adhésion de ce pays.

I can assure you that they will bring about precisely the opposite: we will give the Gruevski government an incentive for even greater intransigence, thereby prolonging the impasse in negotiations on the name and, as a result, further freezing this country’s accession prospects.


I. considérant que les femmes qui ont un travail précaire, à temps partiel, temporaire et atypique sont plus discriminées, notamment lorsqu’elles souhaitent devenir mères, et que leurs possibilités de formation élémentaire, complémentaire et professionnelle sont généralement inférieures; considérant que les femmes qui ont un travail précaire ou à temps partiel ne sont pas toujours en mesure de cotiser à un fonds de pension de manière régulière et risquent donc davantage de ne pas disposer de revenus suffisants pour vivre décemment lorsqu’elles auront cessé de ...[+++]

I. whereas women in precarious, part-time, temporary and non-standard work suffer more discrimination, particularly when they become mothers, and generally have fewer opportunities for basic, life-long learning and vocational training; whereas women in precarious or part-time work are often unable to contribute consistently to a pension fund and are therefore at greater risk of not having a sufficient income with which to support themselves in later life,


En outre, les femmes auront davantage de latitude pour choisir la période à laquelle elles prendront la partie non obligatoire de leur congé (avant ou après la naissance) et ne seront donc plus tenues de prendre une partie spécifique de leur congé avant la naissance, ce qui est actuellement le cas dans certains États membres.

The Commission's proposal on maternity leave (revising the existing Directive 92/85/EEC from 1992) would increase the minimum period of leave from 14 to 18 weeks and recommend to pay women 100% of their salary but with a possibility for Member States to set a ceiling at the level of sick pay. In addition, women will have more flexibility over when to take the non-compulsory portion of their leave (before or after childbirth) and would thus no longer be obliged to take a specific portion of the leave before childbirth, as is presently the case in some Member States.


En augmentant la taille minimale autorisée à 40 cm, les cabillauds auront davantage de chances de se reproduire et, donc, de reconstituer les stocks.

By increasing the minimum size allowed to 40 cm, the cod are given further opportunities to breed and thereby strengthen the stock.


Donc ils auront encore plus de facilités pour se maintenir au pouvoir parce qu’ils auront de l’argent. Ils pourront rendre davantage de services et la boucle sera bouclée.

It will then be even easier for them to hold on to power because they will have money. They will be able to render more services and then we will be back where we started.


Ils auront donc potentiellement davantage à gagner d'un accès plus aisé aux marchés extérieurs.

They therefore have a greater potential to gain from improved access to foreign markets for their exports.


N.B. : Suite aux attaques de mardi sur New York et d'autres villes américaines, le Comité économique et social européen a décidé de publier un communiqué de presse unique sur les activités du CES lors de sa session plénière de septembre (M. Romano Prodi, président de la Commission européenne, devait participer à la première journée de la session plénière pour y présenter le Livre blanc sur la gouvernance européenne et - avec le Président du CES, M. Frerichs - y signer un protocole de coopération entre les deux institutions. Suite aux événements tragiques survenus la veille aux Etats-Unis, il n'a pas été en mesure de participer à la session. Ces points ont donc été remis ...[+++]

N.B.: In the aftermath of Tuesday's attacks on New York and other American cities, the European Economic and Social Committee has decided to issue a single press release on the activity of the ESC during its September plenary session (Mr Romano Prodi, president of the European Commission, was due to attend the plenary session on its opening day to present the White Paper on European governance and - with ESC president Mr Göke Frerichs - to sign a protocol of cooperation between the two institutions. Following the tragic events in the United States the previous day, he was unable to attend. These items were thus postponed to a later date ...[+++]


Ils auront donc davantage les coudées franches pour établir leurs tarifs (1220) Nous n'allons pas apporter ces modifications du jour au lendemain.

This will allow them more flexibility in rate setting (1220) We will not be making these changes overnight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront donc davantage ->

Date index: 2021-09-01
w