Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons l’occasion quand " (Frans → Engels) :

Nous continuerons à la réduire quand nous en aurons l'occasion et quand ce sera financièrement responsable de le faire.

We will continue to reduce the employment insurance tax whenever we have the opportunity and the fiscal responsibility to do so.


Nous aurons l’occasion, quand nous analyserons le livre blanc et que nous en discuterons en profondeur, de convaincre chacun parce que nombreux sont ceux qui n’ont pas l’expérience pertinente et qui n’y ont pas encore été confrontés dans leur propre pays.

We will have the chance, when we consider the White Paper and discuss it in depth, to convince everyone of this, because many people do not have the relevant experience and have not yet come across this in their own countries.


J’espère que nous aurons quand même l’occasion de le faire et que la commission des affaires juridiques nous soutiendra dans notre tentative de mener ce débat en compagnie du commissaire McCreevy.

I hope that we will still have this opportunity and that the Committee on Legal Affairs will also support us in having this further debate with Commissioner McCreevy.


Nous aurons l'occasion de discuter de cette question plus tard ce mois-ci au sein du Parlement quand nous adopterons le règlement sur les sous-produits animaux.

We will have an opportunity to discuss this issue later this month in Parliament when we adopt the animal by-products regulation.


Le sénateur Kolber: Honorables sénateurs, le commissaire à la concurrence doit comparaître devant notre comité aujourd'hui et, si nous ne pouvons recueillir son témoignage aujourd'hui, je ne sais pas quand nous aurons l'occasion de le faire.

Senator Kolber: Honourable senators, the Competition Commissioner is appearing before our committee and, if we cannot hear him today, I do not know when we will next be able to do so.


- (ES) Monsieur le Président, c’est le premier débat sur les perspectives financières et j’espère que nous aurons encore l’occasion den parler quand le président de notre commission parlementaire sera présent.

– (ES) Mr President, this is the first debate on the financial perspectives and, therefore, I hope that we will have another opportunity when the chairman of our parliamentary committee can participate.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Je tiens à joindre mes voeux à ceux de l'honorable sénateur Corbin et à lui dire que nous aurons l'occasion, plus tard aujourd'hui, d'offrir nos meilleurs voeux quand nous livrerons officiellement au Gouverneur général l'Adresse en réponse au discours du Trône.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): I want to join the Honourable Senator Corbin in his best wishes, and to say to him that we will have an opportunity later this day to extend our best wishes when we officially deliver the Speech from the Throne, returning it to the Governor General.


Nous aurons l'occasion de démontrer comment une petite communauté, assez isolée, est quand même très, très dynamique et cherche à travailler et à vivre avec les autres.

This will be an opportunity to demonstrate how a small, rather isolated community can still be quite vigorous and willing to live and work with others.


Quand nous débattrons le projet de loi S-8, nous aurons l'occasion de discuter des différences de statut entre les Chambres relativement à cette obligation.

When we debate Bill S-8, we will have an opportunity to discuss the status differences of the chambers in relation to that obligation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons l’occasion quand ->

Date index: 2025-08-17
w