Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons donc amplement " (Frans → Engels) :

Elle viendra dans quelques minutes, et nous aurons ensuite une demi-heure devant nous; nous avons donc amplement le temps.

It'll be a few minutes yet and there will be a half-hour bell when we do get it, so we have lots of time.


Nous aurons donc amplement l'occasion de débattre de l'engagement du gouvernement, et c'est ce qui compte.

So there's plenty of opportunity to discuss the commitment of the government, which is what is important.


Vous n'avez pas à vous en inquiéter, car ce sera une sonnerie de 30 minutes et nous aurons donc amplement le temps.

You should relax because it will be a 30-minute bell, so there'll be quite a bit of time.


Pourtant, si on regarde seulement la liste des témoins qui doivent comparaître à Ottawa, on peut voir qu'elle contient les noms de représentants de 17 ou 18 Premières nations différentes, sans compter tous les Autochtones que nous sommes censés rencontrer lors de notre tournée. J'estime donc que nous aurons amplement assez de temps pour discuter de ce projet de loi avec les dirigeants autochtones.

However, if you look at the list of witnesses only in Ottawa here, I think you have some 17 or 18 different first nations coming to Ottawa, and that's not counting all the first nations we'll be seeing throughout the tour, so I suspect we'll have ample time to discuss this bill with first nations leadership.


Comme il s'agit d'un projet de loi complexe, je suis sûre que nous l'étudierons encore pendant de nombreuses semaines, donc nous aurons amplement le temps d'obtenir des éclaircissements.

As it is complex, I am sure that it will be with us for many weeks yet, so there will be ample time to get clarification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons donc amplement ->

Date index: 2025-09-02
w