Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions plutôt souhaité " (Frans → Engels) :

Nous aurions souhaité que le gouvernement s'attaque à cette réalité au lieu de s'attaquer à la question d'une réforme qui est plutôt administrative.

We would have liked to see the government tackle this problem rather than launch into what is more of an administrative reform.


Nous aurions souhaité vivement en connaître l'existence avant et recevoir une invitation directe plutôt que de l'apprendre par des tierces parties.

We would have appreciated knowing about this earlier and receiving a direct invitation, instead of getting the news from a third party.


Nous aurions souhaité que ces mesures se retrouvent plutôt dans le corps du texte de l'accord.

We would have liked these measures to be included in the body of the text of the agreement.


Nous aurions voulu que cette résolution mentionne les événements qui se sont produits au début du conflit, ne serait-ce que pour faire remarquer que ceux-là mêmes qui protestent avec une telle véhémence aujourd’hui sont les mêmes qui souhaitent intensifier les conflits plutôt que les apaiser.

We would have liked to have seen what happened at the start included in this resolution, if only to make it plain that the very people who are protesting so loudly here now are the same people who want to intensify the conflicts rather than reduce them.


Le succès est extrêmement modeste ; c'est pourquoi nous nous abstiendrons également demain, car la portée de cette directive nous semble trop faible, car nous aurions plutôt souhaité dans ce domaine une réglementation globale pour tous les autocars.

The success is a very modest one, and we will therefore be abstaining tomorrow, because it does not go far enough for us, because we would actually have liked a general regulation for all buses.


Nous aurions souhaité en avoir été informés au sein de la commission, plutôt que de l’apprendre dans cette Assemblée aujourd’hui, juste avant de devoir nous prononcer.

We should like to have been informed of this in the committee, rather than get to hear about it in this House today, just before the whole matter is to be decided.


On voit donc un peu d'amélioration par rapport au projet de loi C-55; il y a bien sûr de l'amélioration par rapport à C-42, mais nous aurions souhaité que le délai se situe plutôt à cinq jours.

So, this is a bit of an improvement over Bill C-55. Of course it is better than C-42, but we would have like the order to come into force within five days of being tabled.


Je crois qu'il faudra que nous passions outre nos frustrations inhérentes à tout consensus, de façon à avoir, nous parlementaires, des commentaires élogieux sur cette Charte plutôt que de nous appesantir sur ce que nous aurions souhaité y voir encore figurer.

I believe that we must look beyond the frustrations inherent in any consensus in order to praise this Charter, rather than dwelling on what we would have liked to have seen and still envisage.


Il est bien évident que nous trouvons ce montant beaucoup trop élevé. Nous aurions souhaité que cela puisse être diminué considérablement, de façon que ce soit peut-être de l'ordre de 1 million plutôt que 1 250 000.

It is clear we find that amount too high and we would want it reduced considerably; we would prefer a figure in the area of one million dollars instead of $1,250,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions plutôt souhaité ->

Date index: 2022-11-24
w