Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions dû probablement nous pencher " (Frans → Engels) :

Nous aurions dû probablement nous pencher sur l'avenir des stocks il y a quelques années, surveiller les gens vivant près de ces communautés qui voyaient les intérêts du sud et des propriétaires non gérants rafler les profits générés par les stocks des eaux contiguës.

Maybe we should have looked some years ago at the future of stocks, at people living near those communities who were seeing the southern interests and absentee owners reaping the benefits of the adjacent stocks.


Nous aurions alors probablement recours à la Réserve d'une façon plus efficace et nous confierions les missions dangereuses à l'étranger à nos groupes opérationnels d'élite.

That would probably be a more effective use of the reserve, while keeping our best-trained troops for the dangerous missions abroad.


À cette date, nous aurions converti tous nos prêts en actions, et d'ailleurs d'après nos prévisions nous aurions dû probablement verser un supplément.

At that time we would have converted all our loans into equity, and in fact on our schedule we probably would have had to pay up a little bit.


Nous sommes malheureusement pressés par le temps, ce que je trouve regrettable parce que nous aurions dû pouvoir nous pencher davantage sur cette entreprise de 20 millions de dollars par an afin de savoir si elle est rentable et si elle répond aux besoins de tous les intéressés.

We are really pressed for time here, unfortunately, and I think it's too bad that with $20 million going into this thing every year we don't have some time to really thoroughly examine whether it's going to be effective and meet the needs of everybody out there.


Nous allons probablement nous pencher en particulier sur le cas de la Chine.

It may start looking specifically at China.


Nous aurions alors probablement réagi aussi d’une manière légèrement différente.

We would probably also have responded in a slightly different way.


Monsieur, en ce qui concerne les problèmes du secteur maritime, la sécurité maritime, etc., le Parlement a beaucoup travaillé, comme le Conseil et la Commission, pour améliorer la sécurité maritime et nous savons, et vous le savez parfaitement, que si les normes que nous avions proposées avaient été en vigueur, nous aurions très probablement pu éviter le dernier accident.

Mr Savary, the problems of the maritime sector, maritime safety .this House has done a lot of work, as have the Commission and the Council, to improve maritime safety and we know, and the honourable Members are perfectly aware, that if the rule we proposed had been in force, we could quite possibly have prevented the last accident.


Je propose que l'on regroupe les deux sous un titre qui serait "Indonésie" et que, sous ce titre, l'on traite de la situation dans ces deux îles. Nous aurions ainsi le temps de nous pencher sur la situation tragique que connaît l'Irlande.

I propose that they be combined under one title, ‘Indonesia’, and that the situation of both islands be dealt with under that title, and we would thereby have time to deal with the tragic situation in Ireland.


C'est en effet la première que l'Union européenne est parvenue, en s'exprimant d'une seule voix, à agir de manière adéquate dans les Balkans, en Macédoine, et à y faire ce que nous aurions probablement voulu voir se produire beaucoup plus tôt.

Indeed, it is the first time that the European Union has managed, in talking with one voice, to do a reasonable job in the Balkans, in Macedonia, something which we would have liked to have seen a long time ago.


S'il en avait été ainsi au Québec, non seulement le Collège militaire de Saint-Jean aurait été fermé, mais nous aurions fermé la base militaire de Bagotville et nous aurions fermé probablement d'autres bases au Québec.

If we had followed his advice in Quebec, we would have closed not only the military college in Saint-Jean but also the military base in Bagotville and probably other bases in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions dû probablement nous pencher ->

Date index: 2021-11-24
w