Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auriez pu également " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas si longtemps, vous auriez pu également vous plaindre de ne pas voir de femmes.

Not so long ago you could have added women to the list of people you might not have seen.


Nous aurions pu, vous auriez pu également mentionner les lignes directrices qui ont déjà été formulées par le Conseil de l’Europe, de manière à ce qu’on n’ait pas, en quelque sorte, deux stratégies ou deux types de référence pour évaluer les stratégies nationales.

We could have mentioned, and you also could have mentioned the guidelines that have already been drawn up by the Council of Europe, so that we do not somehow end up with two strategies, or two types of framework for assessing the national strategies.


D'abord, le choix de la cette région de la Saskatchewan par rapport à Winnipeg. Vous auriez également pu nous opposer à Edmonton ou à Calgary qui ont des terminaux à conteneurs importants et dont le niveau général d'activité est nettement supérieur à celui de la Saskatchewan, mais il se trouve nous au cœur de la Saskatchewan et qu'à partir de là, nous pouvons desservir ces trois grands centres.

The first thing is Winnipeg itself, and you might have said Edmonton or Calgary because they have substantial container ports and much larger activities than Saskatchewan has in total, but in fact because you are in the middle of Saskatchewan, you serve those three major centres there.


Vous auriez également pu préciser que le programme de la Commission date de l’année dernière, qu’il était déjà dépassé à l’époque et qu’il est aujourd’hui incapable de répondre aux besoins pressants de millions de citoyens, d’une génération entière d’Européens et de l’État-providence, dont l’avenir est en jeu.

You could also have said that the Commission has an agenda from last year, which was outdated even then and which is now failing to meet the very pressing needs of millions and millions of citizens, of a whole generation of Europeans and the whole welfare state, whose future is at stake.


Vous auriez pu, par exemple, dire qu'en cas d'incompatibilité, un organisme indépendant dont les membres seraient nommés à parts égales par les nations autochtones et par le gouvernement fédéral va pouvoir se pencher sur ce problème, analyser les solutions et voir si l'incompatibilité est de la faute du gouvernement fédéral, qui n'a pas su ajuster ses propres lois, ou de celle de la législation des premières nations.

For example, you could have said that in the event of a conflict, an independent organization the members of which would be appointed equally by the Aboriginal nations and the federal government would review the problem, consider the solutions and determine whether the conflict is the fault of the federal government, for not properly adjusting its own laws, or whether the fault lies with the First Nations' legislation.


Je suis contrainte de supposer que vous avez cherché à obtenir un laisser-passer du Parlement, que vous auriez ensuite brandi opportunément un jour, dans six mois, après quelques autres scandales. Vous auriez pu ensuite dire facilement : "Mais je vous en prie, le Parlement également a donné sa bénédiction à notre façon de procéder !"

I practically have to assume that you wanted to have your innocence certified by Parliament, and then, when perhaps in about another six months' time, it came out that yet more scandalous things had been going on, it would be easy for you to say: ‘Oh please, Parliament sanctioned what we did!’


Mme Lalonde: Si vous aviez lu notre rapport minoritaire, vous auriez vu qu'on en avait un point et vous auriez également compris que, si le gouvernement avait déplafonné les cotisations, il aurait pu réduire davantage les cotisations pour l'ensemble des entreprises, notamment les petites et moyennes entreprises qui sont les créatrices d'emploi.

Mrs. Lalonde: Had you read our minority report, you would have seen that we had a point and you would have understood that, if the government had removed the ceiling for benefits, it could have cut contributions further for all business, including small and medium business, which creates jobs.


C'est pourquoi j'essaie de comprendre la relation entre votre médecin traitant et la Dre Fieschi, qui ne semble pas être votre médecin habituel ou conseiller psychologique, car c'est également la relation que vous auriez pu avoir avec un professionnel de la santé dans ce contexte.

That is why I am trying to understand from you the relationship between your practising doctor and Dr. Fieschi, who does not seem to be your regular physician, regular doctor or psychological adviser, which could also be a relationship you might have had with a professional in that context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auriez pu également ->

Date index: 2025-05-15
w