Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auriez dû selon moi examiner " (Frans → Engels) :

Selon moi, vous auriez pu obtenir directement des réponses des prisonniers sans connaître leur identité.

In my opinion, you could get an answer directly from inmates without identifying the person.


Vous auriez dû selon moi examiner de façon approfondie l'article 7, qui concerne le droit à la liberté, ainsi que les décisions rendues par la Cour suprême du Canada qui portent sur la nécessité de démontrer, lors de la détermination de la peine, hors de tout doute raisonnable les circonstances aggravantes entourant la perpétration d'une infraction.

Wanting this to work means that you, I think, should have canvassed section 7 as it relates to liberty and the Supreme Court of Canada cases in respect to the necessity to show, on sentencing in aggravating circumstances, that those aggravating circumstances are proven beyond a reasonable doubt.


C'est pourquoi il faut selon moi examiner attentivement le processus, parce que le résultat peut représenter un risque.

This is why I am suggesting that one needs to look at this process very carefully, because there is a risk in the outcomes.


M. James Rajotte: Monsieur le Président, les députés qui voudraient faire de la taxe sur l'essence et du transfert aux municipalités des sommes qu'elle rapporte un des éléments principaux de leurs plans futurs, et qui jugent cette question importante, devraient selon moi examiner celle-ci en profondeur.

Mr. James Rajotte: Mr. Speaker, in my view if members want to make gasoline taxes and the transfer of funds to municipalities for their infrastructure a main program of their future plan, and they consider it important, they should address that issue fully.


Je tiens à souligner que selon moi, on a testé la l'élasticité des règles en vigueur et, en général, j'imagine que vous tous, quelque soit votre parti, avez des exemples d'envois que vous auriez souhaité éviter.

I want to point out that I think the elasticity of the existing rules has been tested, and generally speaking, I would imagine that we can all come up with examples on every side, from every party, that we wish hadn't been sent.


Monsieur le Président, dans votre programme, vous auriez pu mieux, selon moi, mettre l’accent sur l’importance du renforcement de la dimension sociale au sein de l’Union européenne, car ce sont précisément les politiques de ce genre qui concernent les citoyens au tout premier chef, et il me semble que vous ne l’avez pas fait.

Mr President, in your programme, you could, in my opinion, have placed greater emphasis on strengthening the EU’s social dimension, because it is precisely policies of this nature that are at the forefront of the citizens’ concerns, and I feel that you have not done this.


Florenz (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis souvent d’accord avec vous mais ce n’est pas le cas ici car, selon moi, vous auriez dû intervenir beaucoup plus tôt.

Florenz (PPE-DE ) (DE) Mr President, Commissioner, although I often agree with you, this is one occasion when I do not, as I take the view that you ought to have intervened at a much earlier stage.


Florenz (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis souvent d’accord avec vous mais ce n’est pas le cas ici car, selon moi, vous auriez dû intervenir beaucoup plus tôt.

Florenz (PPE-DE) (DE) Mr President, Commissioner, although I often agree with you, this is one occasion when I do not, as I take the view that you ought to have intervened at a much earlier stage.


Espérons que les choses se passeront mieux à l'avenir. Il y a encore un point très bref qui a été souligné par M. Deva et que nous devrions aussi, selon moi, examiner à l'avenir : il s'agit de la situation des femmes et des enfants, qui est évidemment très pénible et qui le sera toujours dans de telles situations.

One simple little matter, which Mr Deva also emphasises, and which I too think we ought to discuss in the future, is the situation of women and children, which is, of course, extremely difficult and always will be in these situations.


Le texte n'existe pas encore dans ma langue, la plupart des députés ne l'ont pas encore reçu et il n'a pas encore été examiné en commission, pas même au sein de la commission des affaires constitutionnelles, qui a le droit et le devoir, selon moi, de l'examiner.

The agreement is still not available in Danish, it has still not been distributed to the majority of MEPs and it has not been discussed in any committee, and not at all in the Committee on Constitutional Affairs where I think we have the right and the duty to go through it.




Anderen hebben gezocht naar : vous auriez     selon     vous auriez dû selon moi examiner     faut selon     selon moi examiner     devraient selon     souligner que selon     quelque soit     j'imagine     tout premier     ici car selon     avec vous     devrions aussi selon     selon moi examiner     l'examiner     auriez dû selon moi examiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auriez dû selon moi examiner ->

Date index: 2021-07-16
w