Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait-il des choses au sujet desquelles vous aimeriez » (Français → Anglais) :

Y aurait-il des choses au sujet desquelles vous aimeriez nous mettre au parfum afin que nous puissions être des partenaires pour vous aider à pousser à la roue sur des projets ou des demandes particulières?

Are there some things that you would like to let us know about so that we could work alongside you to help get things going for particular projects or applications?


Y a-t-il d'autres éléments particuliers du projet de loi C-10 que vous aimeriez commenter ou au sujet desquels vous aimeriez nous conseiller?

Are there any other specific elements of Bill C-10 that you would care to comment on and leave us advice on to consider?


Si vous parcourez la liste, vous pouvez voir que la plupart des choses au sujet desquelles les gens sont plutôt sensibles ne font pas partie du type de choses qui nous préoccupent.

If you go through it, you can see that most things that people are somewhat sensitive about are not the types of things we're concerned about.


De plus, s'il y a des contributions ou des subventions spécifiques au sujet desquelles vous aimeriez obtenir de plus amples détails et des explications par écrit, nous vous les fournirons.

Quite frankly, if there are any specific grants or contributions about which you would like further detail and written explanations, we'd be happy to do that.


Monsieur le ministre, je crois savoir que vous aimeriez nous parler de certaines choses au sujet du projet de loi C-9.

Minister, I suspect that you have some things about which you would like to inform us regarding Bill C-9.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait-il des choses au sujet desquelles vous aimeriez ->

Date index: 2024-07-07
w