Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait vraiment demandé " (Frans → Engels) :

Elle aurait vraiment demandé l'opinion des Canadiens de la base et elle aurait probablement conclu que le Canadien moyen ne souhaite pas que l'âge requis pour consentir à des relations sexuelles passe de 16 à 14 ans.

It probably would have come back and said that the average Canadian did not want the age of consensual sex to go from age 16 to 14.


Dans l'hypothèse optimiste où, effectivement, vos recommandations seraient retenues et où, d'ici un an, disons, on aurait vraiment des commissaires dont on serait certains qu'ils ont la compétence requise pour prendre de bonnes décisions, est-ce que vous pensez qu'on devrait laisser la loi comme elle est là, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de deuxième appel, ou si on devrait quand même prévoir le droit à une seconde demande de statut de réfugié, finalement?

If we are optimistic and if we suppose that your recommendations will be actually followed and that within about a year we would really have commissioners who really have the skills that they need to make good decisions, do you think that we should leave the act as it is now, without allowing for a second appeal, or should we provide for the right to a second application for refugee status?


J'aimerais disposer de plus de temps, mais je terminerai en répétant que, si le gouvernement conservateur se souciait vraiment des travailleurs âgés, il n'aurait pas demandé au député d'Edmonton-Est de présenter sa motion.

I wish I had more time, but let me conclude by saying once again that if the Conservative government really cared about older workers then it would not have asked the member for Edmonton East to table this motion.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je félicite M. Belder. Il aurait été vraiment dommage que la très étrange demande de renvoi en commission soit prise en considération, sachant que nous avons la possibilité de rendre notre verdict à quelques jours seulement du sommet.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I congratulate Mr Belder; it would have been a real shame if the very strange request for a referral back to committee had been upheld, as we have an opportunity to give our verdict only a few days away from the summit.


En fait, la demande de Mme Desjarlais et ce que vous venez de dire, monsieur Cullen, c'est qu'on aurait vraiment besoin d'entendre ces témoins-là.

In fact, Ms. Desjarlais' request, as well as what you just said, Mr. Cullen, means that we really need to hear those witnesses.


Vous nous avez aussi demandé s'il y aurait vraiment des conséquences à ne pas augmenter notre productivité.

You also asked us to consider whether it matters if we don't increase our productivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait vraiment demandé ->

Date index: 2025-06-30
w