Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «aurait entendu très » (Français → Anglais) :

Comme on vous l'a peut-être dit, au début de la séance nous avons entendu Claude Castonguay et Claude Forget et il aurait été très difficile de ne pas consacrer le temps voulu à l'audition de deux anciens ministres de la Santé qui ont beaucoup écrit sur la question.

As you may have heard, we started off with Claude Castonguay and Claude Forget, and it was very difficult to deal, in any reasonable amount of time, with two former ministers of Health who have written as much on the subject as they have.


Monsieur le Président, je ne suis pas sûr de savoir où était le secrétaire parlementaire pendant que la présidence rendait sa décision aujourd’hui, mais s’il avait écouté, il aurait entendu très clairement que la présidence n’était pas d’accord avec le gouvernement en la matière.

Mr. Speaker, I am not certain where the parliamentary secretary was during the Speaker's ruling earlier today, but if he had been listening he would have heard quite clearly that the Speaker did not agree with the government's position on this.


S'il avait écouté ce qu'a dit le premier ministre il y a deux jours, il aurait entendu des paroles très claires.

Had he been listening to the Prime Minister two days ago, he would know that the Prime Minister was very clear.


S'il les avait laissés s'exprimer, il aurait entendu des propos très intéressants de la part du porte-parole libéral en matière de finances, le député de Markham—Unionville, qui a déjà dit que la réduction de l'impôt des sociétés crée des emplois, que la réduction de l'impôt sur les nouveaux investissements est la meilleure façon de relancer l'économie.

Had he done that, he would have heard some great quotes from the Liberal critic for finance, the member for Markham—Unionville, who has said in the past that corporate tax cuts create jobs, that cutting taxes on new investment is the best way to get the economy going.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne pense pas que M. Langen ait écouté très attentivement, faute de quoi il aurait entendu parler d’une stratégie de modernisation claire et d’un pacte social.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I do not think that Mr Langen was listening very closely, because otherwise he would have heard a clear modernisation strategy and a social pact mentioned.


[Traduction] L'hon. Joe Fontana (ministre du Travail et du Logement, Lib.): Monsieur le Président, si le député avait suivi notre congrès, il aurait entendu très clairement que le ministre des Finances. Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît.

[English] Hon. Joe Fontana (Minister of Labour and Housing, Lib.): Mr. Speaker, had the member been watching our convention, you would have heard very clearly that the Minister of Finance The Speaker: Order.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que les plaisanteries sur les jumeaux aient perdu en saveur ces derniers temps, je voudrais juste ajouter que, fort heureusement, vous ne vous êtes pas encore transformés en jumeaux diaboliques, ce qui aurait été bien entendu très regrettable.

– (NL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, although the jokes about twins have been wearing thin of late, I should just like to add that it is fortunate that you have not yet turned into evil twins, because that would of course be extremely regrettable.


J’ai entendu évoquer dans cette Assemblée, Monsieur Barroso, la possibilité qu’il pourrait s’agir de votre part d’une manière très subtile de souligner qu’il y aurait trop de commissaires et que ce portefeuille était censé le montrer, pour ainsi dire, d’une façon symbolique.

I have heard speculations in this House to the effect – Mr Barroso – that this was your very subtle way of highlighting the possibility of there being too many commissioners, and that this portfolio was intended to show this up in, so to speak, a symbolic way.


C'est grave principalement pour la France qui aurait eu, si elle n'était pas ficelée par les bandelettes européennes, une voix de justice, une voix de paix et une voix entendue par un très grand nombre de pays du monde.

This is a serious matter, particularly for France, which would have had, were it not bound by its European handcuffs, a voice of justice, a voice of peace and a voice heard by a large number of the world’s countries.


Il aurait dû être disponible par écrit aujourd'hui, mais après avoir entendu le discours de M. Nielson, je m'imagine très facilement qu'il doit affronter des forces antagonistes très puissantes au sein de la Commission.

It ought to have been here in writing today and, after having heard Mr Nielson’s speech, I can well imagine that he is up against a lot of powerful opposition in the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait entendu très ->

Date index: 2024-01-05
w