Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait donc absolument " (Frans → Engels) :

Il n'y aurait donc absolument rien au Québec, ce qui confirme la mort d'Air Alliance ainsi que le fait qu'Air Nova ne veut pas implanter de bureau régional à Montréal ou à Québec, comme c'était le cas auparavant.

So there would be absolutely nothing in Quebec, which confirms the death of Air Alliance as well as the fact that Air Nova doesn't want to install a regional office in Montreal or Quebec City as was the case before.


Il y aurait donc un gain d'efficacité et c'est pourquoi. L'efficacité — absolument.

There would be a lot of efficiencies gained, which is why— Efficiency, absolutely.


Les trois provinces en croissance ont 63 p. 100 — pour présenter cela avec des chiffres ronds — de la population en 2011 et la formule actuelle leur aurait donné 57 p. 100 des sièges; avec la nouvelle formule, ils en auront 59 p. 100. Donc, on est encore loin de la représentation proportionnelle totale et absolue.

The three growing provinces account for 63 per cent — I am using whole numbers — of the 2011 population, and the current formula would have granted them 57 per cent of the seats. With the new formula, they will have 59 per cent of the seats.


Donc, en l'absence de cette entente concernant le NORAD, je pense absolument qu'il aurait été préférable que les États-Unis créent cette capacité hors du NORAD, probablement au sein du Commandement stratégique.

So in the absence of this NORAD agreement, I certainly think the preferable option for the United States would have been to create the capability outside NORAD, probably at Strategic Command.


M. Jay Hill: À votre connaissance, il n'existe donc absolument rien, aucun document, qui aurait été transmis par la voie diplomatique, mentionnant la capture de prisonniers?

Mr. Jay Hill: So there's been absolutely nothing to your knowledge in writing, through the diplomatic channels, that talked about the taking of prisoners?


On a déjà dit qu'il fallait insister davantage sur ces deux politiques actives, mais il est vrai que, puisque l'on n'a pas augmenté les crédits alors que tout le monde a en tête les problèmes du terrorisme et de l'élargissement - et, donc, de l'extension de nos frontières, avec tous les problèmes que cela implique -, une plus grande conscience et une plus grande agressivité politique auraient été nécessaires sur ces sujets, avec un engagement qui aurait dû se traduire par une augmentation budgétaire. En ce qui concerne la seconde ques ...[+++]

It has already been stated that we need to be more aggressive with these active policies, but clearly, considering that we have not increased appropriations despite the fact that the concerns linked to terrorism and enlargement – including the extension of our borders with all the problems that will bring – are known to and in the minds of all, greater awareness and greater political aggressiveness should have been demonstrated with regard to these issues and a commitment should have been made to increase the budget. Secondly, as regards information policy, I agree with Mr Perry, who pointed out that 30 cents per citizen is an absolutely ridiculous proposal ...[+++]


Donc, la question que je pose aux défenseurs de la taxe Tobin, c'est de savoir comment contrecarrer le risque qu'il y aurait de déplacer les opérations spéculatives vers des paradis fiscaux, ce qui doit absolument être évité dans l'hypothèse où l'on retient une telle taxe.

The question that I must ask those who advocate the Tobin tax, therefore, is exactly how we can offset that risk that would exist that speculative activities would shift location to tax havens, since this is a phenomenon which must be avoided if such a tax were to be adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait donc absolument ->

Date index: 2021-03-17
w