Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait certainement réagi " (Frans → Engels) :

La Commission considère également à titre préliminaire que Qualcomm aurait réagi à cette menace en vendant certaines quantités de chipsets de bande de base UMTS à deux de ses clients à des prix qui ne couvraient pas les coûts de l'entreprise, et ce dans le but d'évincer Icera du marché.

In the Commission's preliminary view, Qualcomm reacted to that threat by selling certain quantities of its UMTS baseband chipsets to two of its customers at prices that did not cover Qualcomm's costs, with the aim of forcing Icera out of the market.


Il n’aurait certainement pas réagi de la sorte.

It would certainly not have reacted in this manner.


S'il s'était agi d'une industrie du Canada central comme l'industrie de l'automobile ou l'industrie aérospatiale, le gouvernement aurait certainement réagi beaucoup plus fortement.

If it had been a central Canadian industry like the automobile industry or the aerospace industry, we would have witnessed a much stronger response by the government.


À la lumière du rapport, j'ai demandé tout à l'heure à Mme Fraser, concernant les trois priorités auxquelles on n'a pas donné suite de façon satisfaisante, si elle pouvait donner trois ou quatre exemples où AINC aurait très bien réagi à la suite de certains rapports et si elle pouvait expliquer pourquoi on a réussi à régler les problèmes dans certains secteurs et non dans d'autres.

In light of the report, I asked Ms. Fraser earlier, concerning the three priorities involving an unsatisfactory response, if she could identify three or four examples in which she has seen a very good response to previous reports as INAC has worked through them, and whether she could speculate as to why in those areas they were successful in addressing the issues and in others may not have been.


En outre, même dans l'hypothèse où certains régimes seraient semblables et où la Commission n'aurait pas réagi, il ne serait pas justifié de poursuivre cette approche erronée en l'espèce.

Furthermore, even supposing that certain schemes were similar and that the Commission had not reacted, it would not be justified in taking this misguided approach in the present case.


Lorsque Jodi a demandé à Glen en octobre s'il serait possible de retarder les dernières étapes du projet, il a répondu d'un air horrifié: «Comprenez-vous ce que cela aurait comme conséquence?» Même si certains ont prétendu, beaucoup plus tard, que je suis allée au-delà de mon pouvoir constitutionnel en autorisant la diffusion de documents après le déclenchement des élections, je suis certaine que, si de telles restrictions constitutionnelles avaient vraiment existé, le Bureau du Conseil privé aurait vite ...[+++]

When Jodi asked Glen in October if it would be possible to delay the final steps of the project, his horrified response was, " Do you understand what you would be doing?" Although some would claim, much later, that I exceeded my constitutional authority in authorizing the release of documents during an election, I am sure that if there had been such a constitutional restraint, alarm bells would have gone off all through the Privy Council Office.


Peut-être les groupes de défense et de promotion de la santé n'ont-ils pas suffisamment réagi et ne sont-ils pas venus exprimer certaines de leurs préoccupations au sujet de dispositions dans cette mesure qui ne vont pas aussi loin que l'aurait permis la Cour suprême à notre avis.

Perhaps the health groups have been far too quiet and have not come out to voice some of their concerns about provisions in this legislation not going as far as we believe the Supreme Court would have let us go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait certainement réagi ->

Date index: 2024-04-01
w