Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait alors exprimé " (Frans → Engels) :

Si les groupes confessionnels de Terre-Neuve avaient été vus comme les grands défenseurs de la liberté de conscience et des droits des parents pour tous les Terre-Neuviens, le retrait des droits confessionnels aurait été vu comme une violation des droits fondamentaux et la population aurait alors exprimé un appui beaucoup plus mitigé à cette option.

If the denominational groups in Newfoundland had been seen as champions of freedom of conscience for all Newfoundlanders and champions of parental rights, the removal of denominational rights would have been seen as an interference with fundamental rights, and there would have been much less public support for that option.


Elle a alors exprimé des doutes sur le fait que le niveau de la compensation nécessaire ait été déterminé sur la base d’une analyse des coûts qu’une entreprise moyenne, bien gérée et adéquatement équipée en moyens de transport afin de pouvoir satisfaire aux exigences de service public requises, aurait encourus pour exécuter ces missions, en tenant compte des recettes y relatives ainsi que d’un bénéfice raisonnable pour l’exécution de ces missions (considérants 104 à 107 de ladite décision).

It therefore expressed doubts as to whether the level of compensation needed had been determined on the basis of an analysis of the costs which a typical undertaking, well run and adequately provided with means of transport so as to be able to meet the necessary public service obligations, would have incurred in discharging those obligations, taking into account the relevant revenues and a reasonable profit for discharging the obligations (recitals 104 to 107 of the decision).


Si le gouvernement n'était pas du tout intervenu, si nous avions accepté le rejet, par les unités de négociation, des ententes que leurs propres dirigeants avaient conclues, alors le lock-out qu'aurait imposé Air Canada m'aurait semblé tout aussi inacceptable, si je peux m'exprimer ainsi.

If the government had not intervened at all, if we had gone down the road of the rejection by bargaining units of agreements that their own leadership had reached, then the lockout of Air Canada would have struck me as just as offensive, if I may say so.


S'il y figurait, alors elle aurait perdu cette occasion. En ce moment, les bloquistes et les néo-démocrates ont clairement exprimé qu'ils étaient contre une disposition, que je crois être l'article 109.1, qui désigne des pays d'origine sûrs, refusant ainsi aux demandeurs d'asile provenant de ces pays de se prévaloir du processus d'appel.

Right now, the Bloc and the New Democrats have been very clear that we are against a provision, which is I think proposed section 109.1, which designates some countries as safe, so that the refugee claimants from these countries would not have an appeal given to them.


Je ne me plains donc pas de ce qu'il ne se soit pas encore exprimé sur le projet de loi. Toutefois, si nous considérions que mon intervention d'aujourd'hui est une intervention lançant un débat, le sénateur aurait alors l'occasion de participer au débat et j'espère que cela se fera dans un avenir relativement proche.

However, if we were to consider my intervention today to be an intervention for debate, then the honourable senator would have an opportunity to participate in the debate, and I would hope that that would occur fairly soon.


En m'exprimant comme il l'a fait en ma qualité de fier citoyen de la vieille Europe - une partie de la vieille Europe qui a eu autrefois quelques problèmes avec une de ses colonies situées de l'autre côté de l'Atlantique -, j'ai à l'occasion fait remarquer que si le roi Georges n'avait pas manœuvré de manière si lamentable, s'il n'avait pas provoqué une telle pagaille, j'aurai peut-être, au lieu d'avoir été le dernier gouverneur de Hong Kong, terminé comme gouverneur de l'Arkansas ou du Texas. Qui sait alors ce qui aurait pu se passer !

Speaking like him as a proud citizen of old Europe – a part of old Europe which once had a spot of trouble with one of our colonies on the other side of the Atlantic – I have occasionally reflected that if King George had not played his hand so badly, if he had not made such a mess of things, then instead of fetching up as the last Governor of Hong Kong I might have finished up as the Governor of Arkansas or Texas, and then who knows what might have happened!


Si certains sénateurs ne sont pas satisfaits des conclusions auxquelles serait parvenu le comité, le Sénat aurait alors la chance de s'exprimer à ce sujet.

If some senators are unhappy with the conclusions reached by the Banking Committee, then the Senate would have an opportunity to comment.




Anderen hebben gezocht naar : population aurait alors exprimé     public requises aurait     elle     exprimé     lock-out qu'aurait     avaient conclues     peux m'exprimer     elle aurait     alors     ont clairement exprimé     sénateur aurait     pas encore exprimé     qui aurait     qui sait     m'exprimant     sénat aurait     chance de s'exprimer     aurait alors exprimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait alors exprimé ->

Date index: 2023-12-28
w