Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auraient sûrement nié eux aussi " (Frans → Engels) :

De plus, si des gens attendaient de voir le résultat du 10 000 $ qu'il m'avait présenté, ils auraient sûrement nié eux aussi.

Furthermore, if people were expecting to see the results of the $10,000 he offered, they, too, would surely have denied everything.


Les facteurs connus autres que les importations faisant l’objet d’un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l’industrie de l’Union ont été examinés eux aussi, de façon à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time have injured the Union industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports.


Les facteurs connus autres que les importations faisant l’objet d’un dumping qui auraient pu, au même moment, causer un préjudice à l’industrie de l’Union ont, eux aussi, été examinés, de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Union industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports.


Les facteurs connus autres que les importations subventionnées qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l’industrie communautaire ont, eux aussi, été examinés, de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the subsidised imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the subsidised imports.


Les facteurs connus autres que les importations faisant l'objet d'un dumping qui, au même moment, auraient pu causer un préjudice à l'industrie communautaire ont, eux aussi, été examinés, de manière à ce que le préjudice éventuellement causé par ces autres facteurs ne soit pas attribué aux importations en question.

Known factors other than the dumped imports, which could at the same time be injuring the Community industry, were also examined to ensure that possible injury caused by these other factors was not attributed to the dumped imports.


Les résultats de l'Union auraient été encore plus impressionnants si la Grèce (EL), l'Italie (IT) et le Portugal (PT) avaient eux aussi atteint en temps opportun l'objectif individuel convenu de 0,33 % pour le rapport APD/RNB.

The Union’s output would have been even more impressive if Greece (EL), Italy (IT) and Portugal (PT) had also lived up to the agreed 0.33% ODA/GNI individual target on time.


Si ces données sont fausses, les données des deux autres graphiques qui montrent des améliorations dans les émissions d'hydrocarbures et de dioxydes de carbone sont sûrement suspects eux aussi.

If that data is false then surely the other data that shows improvements in the emissions of hydrocarbons and CO2s and carbon dioxide, then these other two charts are also suspect.


Ils peuvent sûrement comprendre eux aussi les avantages qu'il y a à négocier plutôt qu'à recourir aux tribunaux (1225) J'invite les députés du Parti réformiste et ceux de tous les autres partis à la Chambre à se joindre à nous pour nous aider à clore le chapitre de la frustration et de la peur et à écrire un nouveau chapitre de la compréhension et de l'opportunité.

Surely even they can see the benefits of negotiating instead of litigating (1225 ) I would ask that the Reform Party and all other parties in the House join us in helping to close the chapter of frustration and fear and help us to write a new one of understanding and opportunity.


S'il était adopté, le seuil de cinq ans aurait pour conséquence que les résidents qui sont au Canada depuis moins de cinq ans—qui auraient peut-être eux aussi de bonnes raisons d'avoir le droit d'interjeter appel, ou de bonnes raisons pour que l'on ne prenne pas de mesures de renvoi à leur égard—ne pourraient même pas être considérés en vertu d'une règle établissant que seuls ceux qui sont au Canada depuis cinq ans peuvent y avoir droit.

A five-year threshhold would mean that residents who have been here for less than five years—who might also have legitimate reasons for being given the right of appeal, or for not having enforcement action taken against them—would not be considered under a rule that says only those who have been here for five years can qualify.


Si c'était les libéraux qui étaient à l'origine de cette mesure, ils auraient probablement tort eux aussi.

If it was the Liberals that passed it, then they were probably wrong too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient sûrement nié eux aussi ->

Date index: 2021-01-03
w