Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura le président portugais jorge » (Français → Anglais) :

Parmi ces personnalités, il y aura le Président portugais Jorge Sampaio (qui sera à la Escola Secundária Maria Amália Vaz de Carvalho), le Président de la Roumanie Ion Iliescu (qui visitera plusieurs écoles à Bucarest), une quarantaine de membres de la Convention (y compris plusieurs membres du Présidium, tels que Alojz Peterle, Georgios Katiforis, Michel Barnier et António Vitorino), plus de 120 membres du Parlement européen (y compris les Vice-Présidents Charlotte Cederschiöld, José Pacheco Pereira, Joan Colom I Naval, Renzo Imbeni et Guido Podesta) ainsi que plusieurs Commissaires tels que - outre MM. Michel Barnier et António Vitorin ...[+++]

The personalities will include the President of Portugal, Jorge Sampaio (who will be at the Escola Secundária Maria Amália Vaz de Carvalho), President Ion Iliescu of Romania (who will visit a number of schools in Bucharest), some 40 members of the Convention (including a number of members of the Praesidium, such as Alojz Peterle, Georgios Katiforis, Michel Barnier and António Vitorino), over 120 Members of the European Parliament (including Vice-Presidents Charlotte Cederschiöld, José Pacheco Pereira, Joan Colom I Naval, Renzo Imbeni and Guido Podesta) and several Members of the Commission, such as - apart from Mr Mi ...[+++]


(PT) Monsieur le Président, la compagnie portugaise Cerâmica Torriense a pris des mesures disciplinaires contre Pedro Jorge, travailleur et chef syndical de la compagnie, afin de le licencier à la suite de sa participation à un programme radiotélévisé portugais, où il n’a fait que dire la vérité.

– (PT) Mr President, the Portuguese company Cerâmica Torriense has taken disciplinary action against Pedro Jorge, a worker and trade union leader at the company, with a view to his dismissal, after he participated in a Portuguese radio-television programme where all he did was tell the truth.


Le Ministre des Relations Extérieures bolivien, S.E. Gustavo Fernández Saavedra et la vice-Présidente de la Commission européenne, Mme Loyola de Palacio del Valle-Lersundi, actuellement en visite officielle en Bolivie, signeront le Protocole d'Accord entre la Communauté européenne et la République de Bolivie relatif aux orientations pluriannuelles pour la mise en œuvre de la Coopération communautaire, dans un acte qui aura lieu le 26 octobre à 10h (16h CET) au Palais du Gouvernement, en présence du Président de la Répu ...[+++]

The Minister for Foreign Affairs and Culture, Gustavo Fernández Saavedra and the Vice President of the European Commission, Loyola de Palacio del Valle Lersundi, who is in Bolivia on an official visit, will sign the Memorandum of Understanding between the European Community and the Republic of Bolivia, relating to the Multi-annual Guidelines for the Implementation of EC Co-operation, on 26 October at 10 a.m (4p.m. CET) in Government buildings, in the presence of the President of the Republic, Jorge Quiroga Ramirez.


À présent que nous n'assumons plus la présidence du Conseil de l'Union, je voudrais, au nom du gouvernement portugais, remercier chaleureusement l'extraordinaire collaboration qui a toujours existé entre le Parlement et le Conseil, collaboration qui aura été possible grâce au vif engagement de cette institution.

On behalf of the Portuguese Government, now that we no longer hold the Presidency of the Union’s Council, I should like to express my unequivocal gratitude for the exceptional cooperation that we have seen between Parliament and the Council.


L'ouverture officielle aura lieu le vendredi 24 novembre 1995 en présence du Commissaire Christos PAPOUTSIS, responsable de la politique des entreprises, et M. Daniel BESSA, ministre portugais de l'Économie et de M. Roberto SPECIALE, Président du Comité de politique régionale du Parlement européen.

The official opening will take place on Friday the 24th November 1995 in the presence of Commissioner Christos PAPOUTSIS, responsible for enterprise policy and Mr. Daniel BESSA, Portuguese Minister of Economy and Mr. Roberto SPECIALE, Chairman of the Regional Policy Committee of the European Parliament..


1. Le Président sera reçu en audience par le Président de la République, Monsieur Mario Soares. 2. Le Président Delors aura des échanges de vues avec le Premier Ministre et d'autres membres du gouvernement portugais sur les perspectives de la Communauté. 3. Il participera à une réunion de travail, comme souhaité des deux côtés, sur la mise en oeuvre de la reforme des fonds structurels (proposée par la Commission dans le plan Delors et adoptée par le ...[+++]

1. Mr. Delors will be formally received by the President of Portugal, Mr. Mario Soares. 2. He will discuss the outlook for the Community with the Prime Minister and other members of the Protuguese Government. 3. At the request of both sides, he will attend a working meeting on implementation of the reform of the structural Funds (proposed by the Commission in the Delors plan and approved by the European Council on 13 February 1988) and the Specific Development Programme for Portuguese Industry (PEDIP).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura le président portugais jorge ->

Date index: 2025-05-27
w