Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura aussi pleinement " (Frans → Engels) :

Le rapporteur cautionne aussi pleinement la philosophie de compétitivité et de la stratégie Europe 2020 qui non seulement n’est pas fondée, mais aura des conséquences encore bien plus négatives pour les Européens.

The rapporteur also fully adopts the philosophy of competitiveness and the Europe 2020 strategy, which is not only baseless, but will have even more negative consequences for the people of Europe.


Une telle sentence leur sera aussi préjudiciable plus tard, en raison de ses répercussions psychologiques et du fait que la justice n'aura jamais été pleinement rendue dans leur cas.

That will cause further harm to those children down the road because of psychological impacts and because justice will never have been fully rendered in their case.


À la page 8, vous dites: « En outre, nous croyons fermement que ce prêt pleinement garanti par les gouvernements aura aussi un rendement positif pour les contribuables canadiens».

You say: “Furthermore, we strongly believe that the government's fully collateralized loan will also deliver a positive return for Canadian taxpayers”.


23. estime que les travaux de l'OLAF doivent d'urgence être facilités afin de lui permettre de protéger de manière efficace les intérêts financiers de la Communauté; invite par conséquent l'autorité budgétaire à geler le financement du NSTI tant que l'OLAF n'aura pas pleinement et réellement accès aux données du NSTI, ce qui donnera une vue d'ensemble du trafic consolidé de marchandises sensibles en transit et permettra de procéder à une analyse stratégique et opérationnelle en ce qui concerne ces marchandises; rappelle que cet accès de l'OLAF aux données doit aussi être assu ...[+++]

23. Considers that OLAF's work urgently needs to be further facilitated in order to enable it to effectively protect the Community's financial interests; calls, therefore, on the budgetary authority to freeze further financing for the NCTS until OLAF has full access to NCTS data in practice, which access will provide an overview of the consolidated traffic routings of sensitive goods in transit and also enable strategic and operational analysis to be carried out in relation to such goods; points out that OLAF must also have access to those data when the decision of the European Parliament and of the Council on a paperless environment f ...[+++]


23. estime que les travaux de l'OLAF doivent d'urgence être facilités afin de lui permettre de protéger de manière efficace les intérêts financiers de la Communauté; invite par conséquent l'autorité budgétaire à geler le financement du NSTI tant que l'OLAF n'aura pas pleinement et réellement accès aux données du NSTI, ce qui donnera une vue d'ensemble du trafic consolidé de marchandises sensibles en transit et permettra de procéder à une analyse stratégique et opérationnelle en ce qui concerne ces marchandises; rappelle que cet accès de l'OLAF aux données doit aussi être assu ...[+++]

23. Considers that OLAF's work urgently needs to be further facilitated in order to enable it to effectively protect the Community's financial interests; calls, therefore, on the budgetary authority to freeze further financing for the NCTS until OLAF has full access to NCTS data in practice, which access will provide an overview of the consolidated traffic routings of sensitive goods in transit and also enable strategic and operational analysis to be carried out in relation to such goods; points out that OLAF must also have access to those data when the decision of the European Parliament and of the Council on a paperless environment f ...[+++]


23. estime que les travaux de l'OLAF doivent d'urgence être facilités afin de lui permettre de protéger de manière efficace les intérêts financiers de la Communauté; invite par conséquent l'autorité budgétaire à geler le financement du NSTI tant que l'OLAF n'aura pas pleinement et réellement accès aux données du NSTI, ce qui donnera une vue d'ensemble du trafic consolidé de marchandises sensibles en transit et permettra de procéder à une analyse stratégique et opérationnelle en ce qui concerne ces marchandises; rappelle que cet accès de l'OLAF aux données doit aussi être assu ...[+++]

23. Considers that OLAF's work urgently needs to be further facilitated in order to enable it to effectively protect the Community's financial interests; calls, therefore, on the budgetary authority to freeze further financing for the NCTS until OLAF has full access to NCTS data in practice, which access will provide an overview of the consolidated traffic routings of sensitive goods in transit and also enable strategic and operational analysis to be carried out in relation to such goods; points out that OLAF must also have access to those data when the Commission's proposal for a decision on a paperless environment for customs and tra ...[+++]


Mais elle aura aussi pleinement justifié le jugement d’un philosophe français qui parlait d’une Europe obsédée par ses pouvoirs, mais indifférente aux résultats qu’elle obtient.

However, it will also have fully justified the judgment of a French philosopher who spoke of a Europe obsessed with its powers but indifferent to the results it achieves.


Tant que cette directive n'aura pas été pleinement transposée par tous les États membres, certains professionnels ne pourront pas tirer parti aussi facilement ou rapidement que prévu de leur droit de travailler dans d'autres États membres de l'UE en vertu de la qualification initiale obtenue dans leur pays d'origine.

As long as it is not implemented fully by all Member States, some professionals will not be able to take advantage as easily or as quickly as they should of their right to work in other EU Member States based on their original qualification from their home country.


Le gouvernement a consacré non seulement l'immigration, mais aussi une notion voisine, la protection des réfugiés, dans un texte qui, dans quelques mois, aura pleinement force de loi.

The government has entrenched not just immigration but its sister notion, refugee protection, in legislation that will, in the matter of a few months, carry the full weight of law.


Toutefois, après avoir servi de base scientifique à une action communautaire très urgente en matière d'environnement depuis une dizaine d'années, le nouveau programme accorde maintenant la priorité au soutien scientifique à apporter aux politiques de prévention et d'anticipation en matière d'environnement, dans lesquelles la Communauté est pleinement engagée (1) COM(85)391 - 2- Une attention toute particulière sera ainsi accordée à la recherche et au développement en matière de lutte contre la pollution et à la mise au point de technologies propres ce qui contribuera non seulement à protéger l'environnement mais ...[+++]

However, having provided the scientific basis for much urgent Community action on the environment during the past ten years, the new Programme shifts the emphasis towards scientific support for preventive and anticipatory environmental policies, to which the Community is fully committed. Thus, significant attention will be given to RD on pollution abatement and the development of "clean" technologies. This will not only help protect the environment, but also carries positive effect on industrial competitivity and employment. Research on the functioning of critical natural ecosystem ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura aussi pleinement ->

Date index: 2021-09-30
w